Плач Иеремии 2

Плач Иеремии 2

Плач Иеремии

א [А́леф]

2 О, как Иегова в своём гневе закрывает тучами дочь Сио́на!

Он сбросил с неба на землю красоту Израиля.

В день своего гнева он не вспомнил о своём подножии.

ב [Бет]

2 Иегова поглотил жилища Иакова, не пожалел ни одного из них.

В своей ярости он разрушил все укрепления дочери Иуды.

Он сровнял с землёй, осквернил царство и князей.

ג [Ги́мел]

3 В пылу гнева он сломил каждый рог Израиля,

Отвёл свою правую руку от врага.

Горит в Иакове, как пылающий огонь, который пожирает всё вокруг.

ד [Да́лет]

4 Как враг, он прижимал ногой свой лук. Он направлял свою правую руку,

Как неприятель, и убивал всех, кто был дорог глазам.

Он излил свой гнев, как огонь, на шатёр дочери Сио́на.

ה [Хе]

5 Иегова уподобился врагу, поглотил Израиль,

Поглотил все его укреплённые башни. Он разрушил свои укрепления.

Он умножает у дочери Иуды скорбь и плач.

ו [Вав]

6 Он разоряет свой шалаш, как шалаш в саду, погубил свой праздник.

Иегова заставил забыть на Сио́не праздник и субботу.

В яростном негодовании он ни во что не ставит царя и священника.

ז [За́йин]

7 Иегова отверг свой жертвенник, пренебрёг своим святилищем.

Он отдал в руку врагов стены укреплённых башен.

Их голоса раздаются в доме Иеговы, как в праздничный день.

ח [Хет]

8 Иегова задумал разрушить стену дочери Сио́на.

Он протянул мерный шнур, не отвёл своей руки и уничтожил.

Он повергает в скорбь крепостной вал и стену. Вместе они рассыпаются.

ט [Тет]

9 Его ворота осели. Он сломал, разбил его засовы.

Его царь и князья — среди народов. Нет закона.

Его пророки не получают видений от Иеговы.

י [Йод]

10 Старейшины дочери Сио́на сидят на земле и молчат.

Они посыпали головы пылью, оделись в мешковину.

Девушки Иерусалима склонили головы до самой земли.

כ [Каф]

11 Мои глаза истекли слезами. Мои внутренности кипят.

Моя печень изливается на землю, потому что дочь моего народа сокрушена,

Потому что на городских площадях теряют сознание дети и грудные младенцы.

ל [Ла́мед]

12 Они спрашивали матерей: «Где хлеб и вино?» —

Потому что теряли сознание и лежали, подобно убитым, на площадях города,

Потому что душа их изливалась на грудь матерей.

מ [Мем]

13 Чему ты будешь у меня свидетельницей? Чему уподоблю тебя, о дочь Иерусалима?

С чем сравню тебя, чтобы утешить, о девственная дочь Сио́на?

Сокрушение твоё велико, как море. Кто исцелит тебя?

נ [Нун]

14 Видения твоих пророков были для тебя бесполезными и пустыми.

Они не открывали твоего преступления, а это могло бы спасти тебя от плена.

Но они видели в видениях то, что для тебя бесполезно и вводит в заблуждение.

ס [Са́мех]

15 Все, проходившие мимо тебя по дороге, с презрением хлопали в ладоши.

Они присвистывали и кивали головой на дочь Иерусалима, говоря:

«Это ли город, о котором говорили: „Он — совершенство красоты, ликование всей земли“?»

פ [Пе]

16 Все враги раскрыли на тебя рот.

Присвистывают и скрежещут зубами. Приговаривают: «Поглотим его.

Вот он, день, которого мы ждали. Дождались! Увидели!»

ע [А́йин]

17 Иегова совершил то, что задумал, исполнил своё слово,

То, что повелел в древние времена. Он разрушил, не пощадил.

Он даёт врагу торжествовать над тобой, высоко поднял рог твоих неприятелей.

צ [Ца́де]

18 Их сердце взывало к Иегове, о стена дочери Сио́на!

Лей потоком слёзы день и ночь.

Не впадай в оцепенение. Пусть зрачки твоих глаз не знают покоя.

ק [Коф]

19 Поднимись! Завывай в ночи, когда начинаются утренние стражи.

Изливай, как воду, своё сердце перед лицом Иеговы.

Подними к нему ладони, моля о душах твоих детей,

Теряющих сознание от голода на углах всех улиц.

ר [Реш]

20 Взгляни, Иегова, и посмотри на того, с кем ты обошёлся так сурово.

Неужели женщины должны есть свой плод, детей, которых они вы́носили?

Должны ли убивать священника и пророка в святилище Иеговы?

ש [Шин]

21 Мальчик и старик лежат на земле посреди улиц.

Мои девушки и юноши пали от меча.

Ты губил в день своего гнева. Истреблял без сожаления.

ת [Тав]

22 Как в день праздника, ты созвал моих людей отовсюду, где они жили как пришельцы.

И в день ярости Иеговы никто не спасся бегством и не уцелел;

Мой враг уничтожил тех, кто были выношены и выращены мною.