Иов 6

6 Тогда отвечал Ио́в и сказал:

2 «О, если бы взвесили моё горе

И в то же время на весы положили мои несчастья!

3 Сейчас они тяжелее морского песка,

Оттого и неистовы мои слова.

4 Стрелы Всемогущего во мне,

И мой дух пьёт их яд.

Ужасы от Бога обступили меня.

5 Станет ли зебра кричать над травой

Или бык мычать над своим кормом?

6 Станут ли есть пресное без соли

И обладает ли вкусом вязкий сок алтея?

7 Моя душа не желает ни к чему из этого прикасаться.

Всё это как гниль в моей пище.

8 О, если бы исполнилась моя просьба

И Бог дал сбыться моей надежде!

9 О, если бы Бог взял и сокрушил меня,

Не удержал бы свою руку и сразил меня!

10 Это было бы мне утешением,

И я запрыгал бы от радости, несмотря на тяжкие муки,—

Хотя бы он и не сострадал мне,— потому что я не утаивал слов Святого.

11 Что у меня за сила, чтобы ждать дальше?

И каков мой конец, чтобы продлевать жизнь моей душе?

12 Разве моя сила — сила камней?

Или моя плоть из меди?

13 Есть ли у меня силы помочь себе

И могу ли я плодотворно трудиться?

14 Кто удерживает любящую доброту* от своего ближнего,

Тот отвергнет и страх перед Всемогущим.

15 Мои братья поступили вероломно, подобно зимнему потоку,

Подобно руслу исчезающих зимних потоков.

16 Они темны ото льда,

В них скрывается снег.

17 В своё время воды пересыхают, они умолкают;

В жару они исчезают со своего места.

18 Их пути отклоняются в сторону,

Они восходят к пустынным местам и пропадают.

19 Их искали фемайские караваны,

Их ждали савейские путешественники.

20 Они постыжены из-за своих ожиданий,

Пришли к тому месту и разочаровались.

21 Поистине, вы ничто.

Вы видите страшное и пугаетесь.

22 Сказал ли я: „Дайте мне что-нибудь

Или от вашего достатка дайте за меня подарок,

23 Спасите меня из рук противника

И выкупите меня из рук тиранов“?

24 Наставляйте меня, и я буду молчать;

И разъясните, какую я сделал ошибку.

25 Честные слова нисколько не ранят!

Но что исправится от вашего исправления?

26 Думаете ли вы исправлять высказывания,

Когда потерявший надежду говорит на ветер?

27 Так и о сироте* вы готовы бросить жребий

И продать своего друга!

28 Посмотрите же на меня —

Стану ли я лгать вам в лицо?

29 Подумайте ещё, прошу,— да не будет места неправедности,

Подумайте — моя праведность ещё здесь.

30 Есть ли у меня на языке неправедность

И не распознаёт ли моё нёбо несчастье?