Исход

Исход 10

10 Тогда Иегова сказал Моисею: «Пойди к фараону, потому что я позволил его сердцу и сердцам его слуг стать непреклонными, чтобы совершить перед ним эти знамения 2 и чтобы ты мог рассказать твоему сыну и сыну твоего сына о том, как сурово я обошёлся с Египтом, и о знамениях, которые я совершил среди них. И вы узнаете, что я Иегова».

3 Моисей и Ааро́н пошли к фараону и сказали ему: «Так говорит Иегова, Бог евреев: „Сколько ещё ты будешь отказываться покориться мне? Отпусти мой народ, чтобы он служил мне. 4 А если ты снова откажешься отпустить мой народ, то завтра я пошлю в твои владения саранчу. 5 Она покроет всю обозримую поверхность земли, так что земли не будет видно. Она съест всё, что ещё уцелело, что осталось у вас после града, и объест все деревья в поле. 6 Она заполнит твои дома, дома всех твоих слуг и дома всего Египта. Её будет столько, сколько не видели ни твои отцы, ни отцы твоих отцов со дня своего появления на этой земле до сегодняшнего дня“». С этими словами он повернулся и вышел от фараона.

7 После этого слуги сказали фараону: «Сколько ещё этот человек будет для нас западнёй? Отпусти этих людей, чтобы они служили своему Богу Иегове. Неужели ты ещё не видишь, что Египет гибнет?» 8 Тогда Моисея и Ааро́на вернули к фараону, и он сказал им: «Идите, служите вашему Богу Иегове. Кто именно пойдёт?» 9 Моисей сказал: «Мы пойдём с молодыми и пожилыми, с сыновьями и дочерьми, с овцами и крупным скотом, потому что у нас праздник, посвящённый Иегове». 10 Он же сказал им: «Если я когда-нибудь отпущу вас и ваших детей, то Иегова действительно с вами! Видите, у вас на уме зло. 11 Не будет по-вашему! Только вы, мужчины, идите и служите Иегове, ведь именно этого вы и добиваетесь». И их выгнали от фараона.

12 Иегова сказал Моисею: «Протяни руку над землёй Египет, и на неё налетит саранча и съест все растения в этой земле, всё, что осталось после града». 13 Моисей сразу же протянул посох над землёй Египет, и Иегова навёл на ту землю восточный ветер, который дул весь день и всю ночь. Наступило утро, и восточный ветер принёс саранчу. 14 Саранча налетела на всю землю Египет и покрыла все владения Египта. Её нашествие было очень мучительным. Никогда прежде не было такого нашествия саранчи и никогда после не будет. 15 Она покрыла всю обозримую поверхность земли, и стало темно*. Саранча съела все растения в той земле и все плоды на деревьях, уцелевшие после града. Во всей земле Египет не осталось никакой зелени на деревьях и на полевых растениях.

16 Фараон поспешно позвал Моисея и Ааро́на и сказал: «Я согрешил против вашего Бога Иеговы и против вас. 17 Пожалуйста, прости мой грех ещё только один раз и попросите вашего Бога Иегову удалить от меня это смертельное бедствие». 18 Он вышел от фараона и попросил Иегову. 19 Тогда Иегова изменил направление ветра, и подул очень сильный западный ветер. Он унёс саранчу и бросил её в Красное море. Во всех владениях Египта не осталось ни одной саранчи. 20 Но Иегова позволил сердцу фараона стать упрямым, и он не отпустил сыновей Израиля.

21 Тогда Иегова сказал Моисею: «Протяни руку к небу, чтобы на землю Египет опустилась тьма, осязаемая тьма». 22 Моисей сразу же протянул руку к небу, и во всей земле Египет три дня была густая тьма. 23 Люди не видели друг друга, и три дня никто не вставал со своего места. А там, где жили сыновья Израиля, был свет. 24 После этого фараон позвал Моисея и сказал: «Идите, служите Иегове. Только ваши овцы и крупный скот пусть останутся. А ваши дети могут идти вместе с вами». 25 Но Моисей сказал: «Ты дашь нам в руки также жертвы и всесожжения, потому что мы должны принести их нашему Богу Иегове. 26 Наш скот тоже пойдёт с нами. Не останется ни копыта, потому что часть нашего скота мы возьмём для поклонения нашему Богу Иегове, а пока мы не придём туда, мы не знаем, что принесём в жертву, когда будем поклоняться Иегове». 27 Но Иегова позволил сердцу фараона стать упрямым, и он не согласился их отпустить. 28 Фараон сказал ему: «Уйди от меня! Берегись! Не пытайся снова увидеть моё лицо, потому что в тот день, когда ты увидишь моё лицо, ты умрёшь». 29 Моисей ответил: «Ты сам это сказал. Я не буду больше пытаться увидеть твоё лицо».

Исход 11

11 Иегова сказал Моисею: «Я пошлю на фараона и на Египет ещё одно бедствие. После этого он отпустит вас. И не просто отпустит вас со всем, что у вас есть, а выгонит вас отсюда. 2 Скажи народу, чтобы каждый мужчина и каждая женщина попросили у своих соседей серебряные и золотые вещи». 3 И Иегова дал народу обрести благосклонность в глазах египтян. К тому же Моисей был великим человеком в земле Египет — как в глазах слуг фараона, так и в глазах народа.

4 И Моисей сказал: «Так говорит Иегова: „Около полуночи я пройду по Египту, 5 и в земле Египет умрут все первенцы, от первенца фараона, который сидит на престоле, до первенца служанки, которая у ручной мельницы, и все первенцы животных. 6 И во всей земле Египет поднимется великий плач, подобного которому прежде никогда не было и после никогда не будет. 7 Но на сыновей Израиля ни одна собака не залает, ни на человека, ни на животное, чтобы вы знали, что Иегова может сделать различие между египтянами и сыновьями Израиля“. 8 И все твои слуги придут ко мне, упадут передо мной на колени и, поклонившись до земли, скажут: „Уйди ты и весь народ, который следует за тобой“. И после этого я уйду». С этими словами он в сильном гневе вышел от фараона.

9 Тогда Иегова сказал Моисею: «Фараон не станет вас слушать, чтобы ещё больше моих чудес было показано в земле Египет». 10 Моисей и Ааро́н совершили все эти чудеса перед фараоном, но Иегова позволил сердцу фараона стать упрямым, и он не отпустил сыновей Израиля из своей земли.

Исход 12

12 Иегова сказал Моисею и Ааро́ну в земле Египет: 2 «Этот месяц будет у вас началом всех месяцев. Он будет у вас первым среди месяцев года. 3 Обратись ко всему обществу Израиля и скажи: „В десятый день этого месяца пусть каждый возьмёт по ягнёнку на семью, по ягнёнку на дом. 4 Если же домашних у него слишком мало, чтобы съесть ягнёнка, пусть возьмёт его в свой дом вместе с ближайшим соседом, учитывая число душ. Рассчитайте число людей, которые будут есть ягнёнка, в зависимости от того, кто сколько съест. 5 Ягнёнок должен быть без изъяна. Это должен быть годовалый самец. Вы можете взять животное из молодых баранов или козлов. 6 Храните его у себя до четырнадцатого дня этого месяца, и тогда всё собрание общества Израиля заколет его между двумя вечерами*. 7 Они возьмут его крови и побрызгают ею на оба дверных косяка и на дверную перекладину в тех домах, где будут его есть.

8 Мясо нужно съесть в ту же самую ночь. Есть его нужно зажаренным на огне, с пресными лепёшками и горькой зеленью. 9 Не ешьте его сырым или варёным, приготовленным в воде, а зажарьте его на огне — вместе с головой, ногами и внутренностями. 10 И не оставляйте от него ничего до утра, но всё, что останется до утра, сожгите в огне. 11 Вы должны есть его опоясав бёдра, надев на ноги сандалии и взяв в руку посох. Ешьте его с поспешностью. Это пасха Иеговы. 12 В ту самую ночь я пройду по земле Египет и поражу в земле Египет всех первенцев среди людей и среди животных. И над всеми богами Египта я произведу суд. Я Иегова. 13 Кровь же на домах, в которых будете вы, послужит знаком: я увижу кровь и пройду мимо вас, и несущее гибель бедствие не коснётся вас, когда я буду поражать землю Египет.

14 Этот день будет для вас памятным днём. Празднуйте его как праздник, посвящённый Иегове, из поколения в поколение. Празднуйте его. Это постановление на века. 15 Семь дней ешьте пресные лепёшки. В первый день удалите из своих домов закваску, потому что всякий, кто в эти семь дней будет есть заквашенное, та душа будет истреблена из Израиля. 16 В первый день у вас будет святое собрание и в седьмой день будет святое собрание. В эти дни нельзя делать никакой работы. Можно делать только то, что нужно для того, чтобы каждая душа могла поесть.

17 И отмечайте праздник пресных лепёшек, потому что в этот самый день я выведу ваши войска из земли Египет. Отмечайте этот день из поколения в поколение. Это постановление на века. 18 В первом месяце, с четырнадцатого дня месяца, с вечера, ешьте пресные лепёшки до вечера двадцать первого дня этого месяца. 19 Семь дней в ваших домах не должно быть закваски, потому что всякий, кто будет есть заквашенное, будь то пришелец или коренной житель, та душа будет истреблена из общества Израиля. 20 Не ешьте ничего заквашенного. Во всех своих жилищах ешьте пресные лепёшки“».

21 Моисей сразу же созвал всех старейшин Израиля и сказал им: «Выберите для себя, по своим семьям, животных из мелкого скота, возьмите их и заколите пасхальную жертву. 22 Затем возьмите пучок иссопа, обмакните его в таз с кровью и нанесите кровь на дверную перекладину и на оба дверных косяка. И пусть никто из вас не выходит за двери своего дома до утра. 23 И когда Иегова будет проходить мимо, чтобы поразить египтян, и увидит кровь на перекладине и на косяках, Иегова пройдёт мимо этой двери и не позволит несущему гибель бедствию войти в ваши дома и поразить вас.

24 Соблюдайте это как постановление на века для вас и ваших сыновей. 25 Совершайте это служение, когда придёте в землю, которую даст вам Иегова, как он и говорил. 26 И когда ваши сыновья спросят у вас: „Что значит для вас это служение?“ — 27 скажите: „Это пасхальная жертва Иегове, который прошёл мимо домов сыновей Израиля в Египте, когда поражал египтян, и избавил наши семьи“».

Тогда народ упал на колени и поклонился до земли. 28 Сыновья Израиля пошли и сделали всё так, как Иегова повелел Моисею и Ааро́ну. Именно так они и сделали.

29 В полночь Иегова поразил всех первенцев в земле Египет, от первенца фараона, сидевшего на престоле, до первенца узника, находившегося в тюремной яме, и всех первенцев среди животных. 30 Фараон встал ночью, он сам, все его слуги и все египтяне, и среди египтян поднялся великий плач, потому что не было дома, в котором не было бы умершего. 31 Тогда же ночью фараон позвал Моисея и Ааро́на и сказал: «Вставайте и уходите от моего народа, вы оба и все сыновья Израиля, идите, служите Иегове, как вы и говорили. 32 Забирайте свой мелкий и крупный скот, как вы и говорили, и идите. И благословите меня».

33 И египтяне стали торопить народ, чтобы поскорее отправить его из своей земли, потому что говорили: «Мы все умрём!» 34 Тогда народ завернул квашни с тестом, которое не было заквашено, в накидки и понёс их на плечах. 35 Сыновья Израиля сделали так, как сказал Моисей: они попросили у египтян серебряные и золотые вещи и накидки. 36 А Иегова даровал народу благосклонность в глазах египтян, и те дали им то, что они просили. Так они обобрали египтян.

37 Сыновья Израиля отправились из Раамсе́са в Сокхо́ф — до шестисот тысяч пеших мужчин, не считая детей. 38 С ними пошло и множество людей из разных народов, а также мелкий и крупный скот, многочисленное стадо. 39 И они стали печь из теста, вынесенного из Египта, лепёшки — пресные лепёшки, так как тесто не было заквашено, потому что их выгнали из Египта и они не могли медлить и не приготовили для себя никаких запасов.

40 Сыновья Израиля, которые жили в Египте, прожили в чужой земле четыреста тридцать лет. 41 А по окончании четырёхсот тридцати лет, в тот же самый день, все войска Иеговы вышли из земли Египет. 42 В эту ночь нужно праздновать праздник, посвящённый Иегове, потому что он вывел их из земли Египет. Это ночь, в которую все сыновья Израиля из поколения в поколение должны праздновать праздник, посвящённый Иегове.

43 Иегова сказал Моисею и Ааро́ну: «Вот постановление о пасхе. Её не может есть никакой чужеземец. 44 А если у тебя есть раб, приобретённый за деньги, то обрежь его. Только после этого он может её есть. 45 Поселенец и наёмный работник не могут её есть. 46 Её нужно есть внутри дома. Не выноси мяса из дома. И не ломайте ни одной её кости. 47 Праздновать её должно всё общество Израиля. 48 Если же с тобой живёт пришелец и он хочет праздновать пасху, посвящённую Иегове, то пусть сначала у него будут обрезаны все домочадцы мужского пола. Только после этого он может прийти праздновать её, и он станет как коренной житель. Но никто из необрезанных не может её есть. 49 Один закон должен быть для коренного жителя и для пришельца, живущего среди вас».

50 Все сыновья Израиля сделали всё так, как Иегова повелел Моисею и Ааро́ну. Именно так они и сделали. 51 И в этот самый день Иегова вывел сыновей Израиля вместе с их войсками из земли Египет.

Исход 13

13 Иегова сказал Моисею: 2 «Освящай мне каждого первенца мужского пола* среди сыновей Израиля, среди людей и среди животных. Он мой».

3 Моисей сказал народу: «Пусть будет памятен этот день, в который вы вышли из Египта, из дома рабов, потому что Иегова вывел вас отсюда силой своей руки. Не ешьте ничего заквашенного. 4 Вы выхо́дите сегодня, в месяце ави́ве. 5 Когда же Иегова приведёт тебя в землю ханане́ев, хетте́ев, аморе́ев, еве́ев и иевусе́ев, о которой он поклялся твоим предкам, что даст её тебе, в землю, где течёт молоко и мёд, тогда ты в этом месяце совершай это служение. 6 Семь дней ешь пресные лепёшки, и в седьмой день — праздник, посвящённый Иегове. 7 Семь дней нужно есть пресные лепёшки. У тебя не должно быть ничего заквашенного. Во всех твоих владениях не должно быть закваски. 8 В тот день ты скажешь своему сыну: „Это в память о том, что́ сделал для меня Иегова, когда я вышел из Египта“. 9 И это будет для тебя как знак на руке и как напоминание на лбу*, чтобы закон Иеговы был у тебя на устах, потому что Иегова сильной рукой вывел тебя из Египта. 10 Соблюдай это постановление в назначенное время из года в год.

11 И когда Иегова приведёт тебя в землю ханане́ев, как он клялся тебе и твоим предкам, и даст её тебе, 12 тогда посвящай Иегове каждого твоего первенца* и каждого первенца из детёнышей животных, который появится у тебя. Первенцы мужского пола принадлежат Иегове. 13 Каждого первенца из ослов ты должен выкупать овцой, а если не выкупишь его, сломай ему шею. И каждого первенца среди твоих сыновей ты должен выкупать.

14 И если в последующее время сын спросит у тебя: „Что это значит?“ — то ты скажешь ему: „Иегова силой своей руки вывел нас из Египта, из дома рабов. 15 Фараон упорствовал, не отпуская нас, и тогда Иегова убил всех первенцев в земле Египет, как первенцев людей, так и первенцев животных. Вот почему я приношу в жертву Иегове всех первенцев* среди самцов животных и выкупаю всех первенцев среди моих сыновей“. 16 И это будет для тебя как знак на руке и как повязка на лбу, потому что Иегова силой своей руки вывел нас из Египта».

17 Когда фараон отпустил народ, Бог не повёл их по короткой дороге, ведущей в землю филисти́млян. Бог сказал: «Увидев войну, народ может пожалеть о сделанном и вернуться в Египет». 18 Бог повёл их в обход, по дороге, ведущей к пустыне у Красного моря. Сыновья Израиля вышли из земли Египет в боевом порядке. 19 И Моисей понёс с собой кости Иосифа, потому что тот взял с сыновей Израиля клятву, сказав: «Бог непременно обратит на вас внимание, и тогда вынесите отсюда мои кости». 20 Они отправились из Сокхо́фа и расположились лагерем в Ефа́ме, на краю пустыни.

21 Иегова шёл перед ними днём в облачном столбе, указывая им путь, а ночью в огненном столбе, давая им свет, чтобы они могли идти и днём и ночью. 22 Облачный столб не отходил от народа днём, а огненный столб — ночью.

Исход 14

14 Иегова сказал Моисею: 2 «Скажи сыновьям Израиля, чтобы они вернулись и расположились лагерем перед Пи-Гахиро́фом, между Мигдо́лом и морем, в окрестностях Ваа́л-Цефо́на. Расположитесь перед ним, поставив лагерь у моря. 3 Тогда фараон непременно скажет о сыновьях Израиля: „Они заблудились в этой земле. Их окружила пустыня“. 4 А я позволю сердцу фараона стать упрямым, и он погонится за ними. Тогда я прославлю себя, одержав победу над фараоном и над всем его войском, и египтяне узнают, что я Иегова». Так они и сделали.

5 Через некоторое время царю Египта донесли, что народ убежал. И сердце фараона и его слуг сразу же изменилось по отношению к народу, и они сказали: «Что мы сделали? Зачем мы отпустили Израиль, который был нашим рабом?» 6 Фараон приготовил боевые колесницы и взял с собой своих людей. 7 Он взял шестьсот лучших колесниц и все остальные колесницы Египта и воинов на каждую из них. 8 Иегова позволил сердцу фараона, царя Египта, стать упрямым, и он погнался за сыновьями Израиля, а тем временем сыновья Израиля смело* выходили из Египта. 9 Египтяне погнались за ними — все колесницы фараона, его всадники и войско — и нагнали их, когда они стояли лагерем у моря, возле Пи-Гахиро́фа, в окрестностях Ваа́л-Цефо́на.

10 Когда фараон приблизился, сыновья Израиля подняли глаза и увидели, что за ними гонятся египтяне. Сыновья Израиля очень испугались и стали звать на помощь Иегову. 11 Они сказали Моисею: «Разве в Египте нет мест для погребения, что ты привёл нас умирать в пустыню? Что ты с нами сделал? Зачем вывел нас из Египта? 12 Разве мы не говорили тебе в Египте: „Оставь нас, и мы будем служить египтянам“? Уж лучше служить египтянам, чем умереть в пустыне». 13 Тогда Моисей сказал народу: «Не бойтесь. Стойте и смотрите, как Иегова спасёт вас сегодня. Ведь египтян, которых вы видите сегодня, больше не увидите никогда. 14 Иегова сам будет сражаться за вас, а вы будете стоять спокойно».

15 Иегова сказал Моисею: «Почему ты просишь меня о помощи? Скажи сыновьям Израиля, чтобы они свернули лагерь. 16 А ты подними посох, протяни руку над морем и раздели его, чтобы сыновья Израиля прошли среди моря по суше. 17 Я же позволю сердцам египтян стать упрямыми, и египтяне пойдут вслед за ними. Тогда я прославлю себя, одержав победу над фараоном и над всем его войском с его боевыми колесницами и всадниками. 18 И когда я прославлю себя, одержав победу над фараоном с его боевыми колесницами и всадниками, египтяне узнают, что я Иегова».

19 Тогда ангел истинного Бога, шедший перед лагерем Израиля, передвинулся и встал позади них. И облачный столб, который был перед ними, передвинулся и встал позади них, 20 оказавшись между лагерем египтян и лагерем Израиля. С одной стороны он был облаком с тьмой, а с другой стороны светился в ночи. И за всю ночь одна группа не приблизилась к другой.

21 Моисей протянул руку над морем, и Иегова всю ночь гнал море сильным восточным ветром, осушая морское дно и разделяя воды. 22 Наконец сыновья Израиля пошли среди моря по суше, а воды стояли стеной справа и слева от них. 23 Египтяне погнались за ними, и все кони фараона, его боевые колесницы и всадники вошли за ними в море. 24 В утреннюю стражу* Иегова посмотрел из огненного и облачного столба на лагерь египтян и привёл лагерь египтян в замешательство. 25 Он отнял колёса у их колесниц, так что они управляли ими с трудом. И египтяне стали говорить: «Бежим от израильтян, потому что Иегова сражается за них с египтянами».

26 Наконец Иегова сказал Моисею: «Протяни руку над морем, чтобы воды вернулись и накрыли египтян, их боевые колесницы и всадников». 27 Моисей сразу же протянул руку над морем, и к утру море вернулось на своё место. Египтяне бежали от воды, но Иегова бросил египтян в море. 28 Воды возвращались и в конце концов покрыли боевые колесницы и всадников всего войска фараона, которые вошли в море вслед за ними. Ни одного из них не осталось.

29 А сыновья Израиля прошли по суше, по морскому дну, и воды стояли стеной справа и слева от них. 30 В тот день Иегова спас Израиль от руки египтян, и Израиль увидел мёртвых египтян на берегу моря. 31 Так Израиль увидел великую силу, с которой Иегова действовал против египтян. И народ стал бояться Иегову и поверил Иегове и его служителю Моисею.

Исход 15

15 Тогда Моисей и сыновья Израиля стали петь песню Иегове:

«Буду петь Иегове, ведь он прославил себя.

Коня и всадника он бросил в море.

2 Иаг* — моя сила и мощь, он — моё спасение.

Он мой Бог — буду его восхвалять, Бог моего отца — буду его превозносить.

3 Иегова — отважный воин. Его имя — Иегова.

4 Он бросил в море колесницы фараона и его войско,

Его лучшие воины утонули в Красном море.

5 Бурные воды покрыли их, они погрузились в морские глубины, как камень.

6 Твоя правая рука, о Иегова, величественна в силе,

Твоя правая рука, о Иегова, способна сокрушить врага.

7 Во всём своём величии ты повергаешь восстающих против тебя.

Посылаешь свой палящий гнев — и он пожирает их, как жнивьё.

8 От дыхания из твоих ноздрей вздыбились воды,

Встали, как плотина на пути потоков,

Бурные воды застыли в сердце моря.

9 Враг сказал: „Брошусь в погоню и настигну!

Поделю добычу, и моя душа будет довольна!

Обнажу меч и прогоню их своей рукой!“

10 Ты дохнул своим дыханием — и море покрыло их.

Как свинец, погрузились они в величественные воды.

11 Кто среди богов подобен тебе, о Иегова?

Кто, как ты, велик в святости?

Ты — тот, кого нужно бояться и кому нужно петь хвалебные песни, Творец чудес.

12 Ты протянул правую руку — и земля поглотила их.

13 С любящей добротой* ты ведёшь выкупленный тобой народ

И со своей силой непременно приведёшь их в своё святое жилище.

14 Народы услышат и затрепещут,

Родовые боли охватят жителей Филисти́и.

15 В то время встревожатся шейхи Эдо́ма,

Трепет охватит могущественных правителей Моа́ва.

Упадут духом все жители Ханаа́на.

16 Страх и ужас овладеют ими.

От величия твоей руки они станут неподвижными, как камень,

Пока не пройдёт твой народ, о Иегова,

Пока не пройдёт созданный тобой народ.

17 Ты приведёшь их и поселишь* на своей горе, в своих владениях,

На месте, которое ты приготовил себе как жилище, о Иегова,

В святилище, которое устроили твои руки, о Иегова.

18 Иегова будет царствовать веками, вечно.

19 Когда кони фараона с боевыми колесницами и всадниками вошли в море,

Иегова вернул морские воды и обрушил на них.

А сыновья Израиля прошли посреди моря по суше».

20 Тогда пророчица Мариа́м, сестра Ааро́на, взяла в руку бубен, и все женщины вышли за ней с бубнами и стали танцевать. 21 И Мариа́м запела в ответ мужчинам:

«Пойте Иегове, ведь он прославил себя.

Коня и всадника он бросил в море».

22 Затем Моисей повёл Израиль от Красного моря, и они вышли к пустыне Сур. Они шли по пустыне три дня, но не находили воды. 23 Через некоторое время они пришли в Ме́рру, но не могли пить в Ме́рре воду, потому что она была горькая. Поэтому он назвал то место Ме́рра*. 24 Народ стал роптать на Моисея, говоря: «Что нам пить?» 25 Тогда он обратился за помощью к Иегове. Иегова показал ему дерево. Он бросил его в воду, и вода стала пресной.

Там Он дал им постановление и показал пример суда, и там Он испытал их. 26 Он сказал: «Если ты будешь внимательно слушать голос твоего Бога Иеговы, делать то, что правильно в его глазах, приклонять ухо к его заповедям и соблюдать все его постановления, я не поражу тебя ни одной из тех болезней, которыми поразил египтян, потому что я Иегова, твой целитель».

27 Затем они пришли в Ели́м, где было двенадцать источников воды и семьдесят пальм. И там они расположились лагерем у воды.

Исход 16

16 Через некоторое время они отправились из Ели́ма. В пятнадцатый день второго месяца после выхода из земли Египет всё общество сыновей Израиля пришло в пустыню Син, что между Ели́мом и Сина́ем.

2 В пустыне всё общество сыновей Израиля начало роптать на Моисея и Ааро́на. 3 Сыновья Израиля говорили им: «Лучше бы мы умерли от руки Иеговы в земле Египет, когда сидели у котлов с мясом и ели хлеб досыта, потому что вы привели нас в эту пустыню, чтобы уморить всё собрание голодом».

4 Тогда Иегова сказал Моисею: «Я дождём пошлю вам хлеб с небес, и народ будет изо дня в день выходить и собирать его, каждый столько, сколько ему нужно на день, чтобы мне испытать их, будут ли они поступать по моему закону или нет. 5 А в шестой день пусть они приготовят то, что принесут, и у них будет вдвое больше того, что собирают каждый день».

6 Моисей и Ааро́н сказали всем сыновьям Израиля: «Вечером вы узнаете, что это Иегова вывел вас из земли Египет. 7 А утром вы увидите славу Иеговы, потому что он услышал ваш ропот на Иегову. А мы кто такие, что вы ропщете на нас?» 8 Затем Моисей продолжил: «Иегова даст вам вечером мясо, а утром — вдоволь хлеба, потому что Иегова услышал ваш ропот, как вы ропщете на него. А мы кто такие? Вы ропщете не на нас, а на Иегову».

9 Моисей сказал Ааро́ну: «Скажи всему обществу сыновей Израиля: „Предстаньте перед Иеговой, потому что он услышал ваш ропот“». 10 И когда Ааро́н сказал это всему обществу сыновей Израиля, они повернулись лицом к пустыне и увидели славу Иеговы, которая явилась в облаке.

11 И Иегова сказал Моисею: 12 «Я услышал ропот сыновей Израиля. Скажи им: „Между двумя вечерами* будете есть мясо, а утром насытитесь хлебом. И узнаете, что я Иегова, ваш Бог“».

13 Вечером налетели перепела и покрыли лагерь, а утром вокруг лагеря выпала роса. 14 Через некоторое время роса испарилась, и на поверхности пустыни осталось что-то мелкое, похожее на хлопья, мелкое, как иней на земле. 15 Увидев это, сыновья Израиля стали спрашивать друг друга: «Что это?» — потому что не знали, что́ это было. Тогда Моисей сказал им: «Это хлеб, который Иегова дал вам в пищу. 16 И вот что повелел Иегова: „Пусть каждый собирает столько, сколько ему нужно для еды. Вы будете брать по гомо́ру* на человека, по числу душ у каждого в шатре“». 17 Сыновья Израиля так и сделали: они пошли собирать этот хлеб, и кто-то собрал много, а кто-то мало. 18 Когда же они измерили собранное гомо́ром, то у того, кто собрал много, не было излишка, а у того, кто собрал мало, не было недостатка. Каждый собрал столько, сколько ему было нужно для еды.

19 Тогда Моисей сказал им: «Не оставляйте от него ничего до утра». 20 Но они не послушались Моисея. Некоторые оставили его до утра, и в нём завелись черви, и он начал смердеть. И Моисей разгневался на них. 21 Они собирали его каждое утро. Каждый собирал столько, сколько ему было нужно для еды. А когда начинало припекать солнце, он таял.

22 В шестой же день они набрали вдвое больше хлеба — по два гомо́ра на человека. И все начальники общества пришли и сообщили об этом Моисею. 23 Он в ответ сказал им: «Вот что сказал Иегова: „Завтра будет празднование субботы, святой субботы, посвящённой Иегове. Что нужно испечь — испеките, и что нужно сварить — сварите, а весь излишек оставьте себе и сохраните до утра“». 24 Они сохранили его до утра, как повелел Моисей, и он не начал смердеть, и в нём не завелись личинки. 25 Тогда Моисей сказал: «Ешьте его сегодня, потому что сегодня суббота, посвящённая Иегове. Сегодня вы не найдёте его в поле. 26 Вы будете собирать его шесть дней, а седьмой день — суббота. В этот день его не будет». 27 И всё же некоторые из народа пошли собирать его и в седьмой день, но ничего не нашли.

28 Тогда Иегова сказал Моисею: «Долго ли ещё вы будете отказываться соблюдать мои заповеди и законы? 29 Запомните, что Иегова дал вам субботу. Поэтому он и даёт вам в шестой день хлеба на два дня. Пусть в седьмой день каждый остаётся на своём месте. Пусть никто не выходит оттуда». 30 И народ стал соблюдать субботу в седьмой день.

31 Дом Израиля назвал тот хлеб манной*. Она была белая, как кориандровое семя, а на вкус — как медовые лепёшки. 32 Моисей сказал: «Вот что повелел Иегова: „Наполните ею гомо́р и храните его из поколения в поколение, чтобы ваши потомки видели хлеб, которым я кормил вас в пустыне, когда выводил из земли Египет“». 33 И Моисей сказал Ааро́ну: «Возьми сосуд, положи в него полный гомо́р манны и поставь его перед Иеговой, чтобы хранить его из поколения в поколение». 34 Ааро́н поставил его перед Свидетельством*, чтобы хранить его, как Иегова повелел Моисею. 35 Сыновья Израиля ели манну сорок лет, пока не пришли в обитаемую землю. Они питались манной, пока не пришли к границе земли Ханаа́н. 36 Гомо́р — это десятая часть е́фы*.

Исход 17

17 Всё общество сыновей Израиля двинулось в путь из пустыни Син, делая переходы, как повелел Иегова, и расположилось лагерем в Рефиди́ме. Но там не было воды и людям нечего было пить.

2 Тогда народ стал ссориться с Моисеем и говорить: «Дай нам воды. Мы хотим пить». Но Моисей сказал им: «Зачем вы ссоритесь со мной? Зачем испытываете Иегову?» 3 Однако народ страдал от жажды и роптал на Моисея, говоря: «Зачем ты вывел нас из Египта? Чтобы уморить нас, наших сыновей и скот жаждой?» 4 Наконец Моисей обратился к Иегове и сказал: «Что мне делать с этим народом? Ещё немного, и они побьют меня камнями!»

5 Тогда Иегова сказал Моисею: «Пройди перед народом и возьми с собой несколько старейшин Израиля, а также посох, которым ты ударял по Нилу. Возьми его в руку и иди. 6 Я встану перед тобой там на скале в Хори́ве*. Ты ударишь по скале, и из неё потечёт вода. И народ будет пить». Моисей так и сделал на глазах у старейшин Израиля. 7 Он назвал то место Ма́сса* и Мери́ва*, потому что там сыновья Израиля ссорились и испытывали Иегову, говоря: «Есть ли среди нас Иегова или нет?»

8 Амаликитя́не пришли и сразились с Израилем в Рефиди́ме. 9 Тогда Моисей сказал Иисусу: «Выбери людей и пойди, сразись с амаликитя́нами. Завтра я встану на вершине холма, и у меня в руке будет посох истинного Бога». 10 Иисус сделал так, как сказал ему Моисей, и вступил в сражение с амаликитя́нами, а Моисей, Ааро́н и Хур поднялись на вершину холма.

11 И когда Моисей поднимал руку, побеждали израильтяне, а когда опускал руку, побеждали амаликитя́не. 12 Когда же руки Моисея отяжелели, тогда взяли камень и положили возле него, и он сел на него, а Ааро́н и Хур поддерживали его руки — Ааро́н с одной стороны, а Хур с другой, так что его руки были неподвижны до захода солнца. 13 Так Иисус победил амаликитя́н и тех, кто был с ними, поразив их остриём меча.

14 Иегова сказал Моисею: «Запиши это как напоминание в книгу и скажи Иисусу: „Я полностью изглажу из-под небес память об амаликитя́нах“». 15 Моисей построил жертвенник и назвал его Иегова-Ни́сси, 16 сказав: «Так как их рука направлена против престола Иаг*, Иегова будет воевать с амаликитя́нами из поколения в поколение».

Исход

1 Вот имена сыновей Израиля, которые пришли в Египет с Иаковом, каждый пришёл со своими домашними: 2 Руви́м, Симео́н, Ле́вий и Иуда, 3 Иссаха́р, Завуло́н и Вениамин, 4 Дан и Неффали́м, Гад и Аси́р. 5 Всего душ, которые произошли от* Иакова, было семьдесят*, а Иосиф уже был в Египте. 6 Прошло время, и Иосиф умер. Умерли также все его братья и всё то поколение. 7 А у сыновей Израиля появилось потомство, и их стало очень много. Их число быстро росло и они становились всё сильнее и сильнее, так что та земля наполнилась ими.

8 Через некоторое время в Египте начал править новый царь, который не знал Иосифа. 9 И он сказал своему народу: «Вот, сыновей Израиля больше, чем нас, и они сильнее. 10 Давайте поступим мудро, чтобы их не стало ещё больше, иначе, если будет война, они примкнут к тем, кто нас ненавидит, и будут воевать против нас, и уйдут из этой земли».

11 Тогда они поставили над ними надсмотрщиков, чтобы угнетать их тяжёлой работой, и сыновья Израиля построили для фараона города со складами, Пифо́м и Раамсе́с. 12 Но чем больше их угнетали, тем больше их становилось и тем больше они распространялись, и египтяне стали испытывать перед сыновьями Израиля болезненный страх. 13 Поэтому египтяне сделали сыновей Израиля рабами и стали обращаться с ними жестоко. 14 Они сделали их жизнь горькой от тяжёлой работы с глиняным раствором и кирпичами, а также от всякого рабского труда на поле — от всякого труда, к которому с жестокостью принуждали их как рабов.

15 Через некоторое время царь Египта сказал повитухам-еврейкам, одну из которых звали Ши́фра, а другую Фу́а, 16 сказал им так: «Когда вы помогаете еврейкам при родах и видите их на скамейке для родов, то, если рождается сын, умерщвляйте его, а если дочь — пусть живёт». 17 Но повитухи боялись истинного Бога и не делали того, что сказал им египетский царь. Они оставляли мальчиков в живых. 18 Спустя некоторое время царь Египта вызвал повитух и спросил: «Почему вы так поступаете, почему оставляете мальчиков в живых?» 19 Повитухи ответили фараону: «Еврейки не такие, как египтянки. Они полны сил и рождают прежде, чем к ним успеет прийти повитуха».

20 За это Бог делал повитухам добро, и народ становился всё более многочисленным и сильным. 21 За то, что повитухи боялись истинного Бога, он потом даровал им семьи. 22 В конце концов фараон повелел всему своему народу: «Каждого их новорождённого сына бросайте в Нил, а каждую дочь оставляйте в живых».

Исход 18

18 Иофо́р, мадиамский священник, тесть Моисея, услышал обо всём, что сделал Бог для Моисея и своего народа Израиля, как Иегова вывел Израиль из Египта. 2 Тогда Иофо́р, тесть Моисея, взял Сепфо́ру, жену Моисея, которую Моисей отпустил домой, 3 а также двух её сыновей, одного из которых звали Гирсо́н*, потому что Моисей сказал: «Я стал пришельцем в чужой земле», 4 а другого — Елиезе́р*, потому что Моисей сказал: «Бог моего отца мне помощник, он избавил меня от меча фараона».

5 И Иофо́р, тесть Моисея, а также его сыновья и жена пришли к Моисею в пустыню, где он расположился лагерем, к горе истинного Бога. 6 Затем он послал сказать Моисею: «Я Иофо́р, твой тесть, пришёл к тебе вместе с твоей женой и двумя её сыновьями». 7 Моисей сразу же вышел встретить своего тестя, поклонился ему и поцеловал его, и они спросили друг друга, всё ли хорошо. После этого они вошли в шатёр.

8 И Моисей рассказал своему тестю обо всём, что сделал Иегова с фараоном и Египтом ради Израиля, обо всех трудностях, с которыми они встретились в пути, и о том, как Иегова избавлял их. 9 Иофо́р был рад услышать обо всём хорошем, что сделал Иегова для Израиля, избавив его от руки Египта. 10 Поэтому Иофо́р сказал: «Благословен Иегова, который избавил вас от руки Египта и от руки фараона и который избавил народ от руки Египта. 11 Теперь я знаю, что Иегова более велик, чем все другие боги. Это видно из того, что произошло, когда египтяне действовали самонадеянно против израильтян». 12 Затем Иофо́р, тесть Моисея, принёс всесожжение и жертвы Богу, и Ааро́н и все старейшины Израиля пришли, чтобы вместе с тестем Моисея поесть хлеба перед истинным Богом.

13 На следующий день Моисей, как обычно, сел судить народ, и люди стояли перед Моисеем с утра до вечера. 14 Тесть Моисея увидел всё, что тот делал для народа, и спросил: «Что ты делаешь для народа? Почему ты один сидишь, а все люди стоят перед тобой с утра до вечера?» 15 Моисей сказал своему тестю: «Люди приходят ко мне, чтобы спрашивать Бога. 16 Если им нужно решить какое-нибудь дело, они приходят с ним ко мне, и я сужу между одной стороной и другой и объявляю им решения истинного Бога и его законы».

17 На это тесть Моисея сказал ему: «Ты не так это делаешь. 18 Ты измучишь и себя, и людей, которые с тобой, потому что эта работа — слишком тяжелая ноша для тебя. Тебе не справиться с ней одному. 19 Послушайся моего голоса. Я дам тебе совет, и Бог будет с тобой. Будь для народа представителем перед истинным Богом и представляй их дела истинному Богу. 20 Предупреждай их о том, какие есть постановления и законы, а также объявляй им путь, по которому они должны идти, и дела, которые они должны делать. 21 Но выбери из всего народа способных мужчин, боящихся Бога, надёжных мужчин, которые ненавидят нечестную прибыль, и поставь их начальниками над тысячами, над сотнями, над полусотнями и над десятками. 22 Пусть они судят народ, когда это нужно. Все сложные дела они будут передавать тебе, а все простые дела будут решать сами. Облегчи свою ношу и пусть они несут её с тобой. 23 Если ты сделаешь так — и Бог повелит тебе это,— то справишься, и весь этот народ вернётся домой с миром».

24 Моисей послушался голоса своего тестя и сразу же сделал всё так, как тот сказал. 25 Моисей выбрал из всего Израиля способных мужчин и поставил их над народом, сделав их начальниками над тысячами, над сотнями, над полусотнями и над десятками. 26 И они стали судить народ, когда это было нужно. Трудные дела они передавали Моисею, а все простые дела решали сами. 27 После этого Моисей проводил своего тестя, и тот пошёл в свою землю.

Исход 19

19 В третьем месяце после выхода из земли Египет, в тот же самый день, сыновья Израиля пришли в Синайскую пустыню. 2 Они двинулись из Рефиди́ма, пришли в Синайскую пустыню и расположились в пустыне лагерем. Израиль расположился там перед горой.

3 Моисей поднялся на гору к истинному Богу, и Иегова обратился к нему с горы, сказав: «Вот что ты скажешь дому Иакова и расскажешь сыновьям Израиля: 4 „Вы сами видели, что́ я сделал с египтянами, чтобы понести вас на орлиных крыльях и привести вас к себе. 5 Итак, если вы будете во всём повиноваться моему голосу и соблюдать моё соглашение, то станете моей особой собственностью среди всех других народов, потому что мне принадлежит вся земля. 6 Вы станете для меня царством священников и святым народом“. Вот слова, которые ты скажешь сыновьям Израиля».

7 Моисей пришёл, созвал старейшин народа и передал им все слова, которые повелел сказать Иегова. 8 После этого весь народ единодушно ответил: «Мы сделаем всё, что сказал Иегова». Моисей сразу же передал слова народа Иегове. 9 На это Иегова сказал Моисею: «Я приду к тебе в тёмном облаке, чтобы народ мог слышать, когда я буду говорить с тобой, и чтобы они всегда верили и тебе». Моисей передал слова народа Иегове.

10 Иегова сказал Моисею: «Пойди к народу и освяти их сегодня и завтра и пусть они выстирают свои накидки. 11 Народ должен быть готов к третьему дню, потому что в третий день Иегова на глазах у всех спустится на гору Сина́й. 12 Обозначь со всех сторон границы для народа и скажи: „Берегитесь! Не поднимайтесь на гору и не прикасайтесь к её подножию. Всякий, кто прикоснётся к горе, непременно будет предан смерти. 13 Пусть не прикасается к нему ничья рука, потому что он непременно должен быть побит камнями или пронзён. Будь то животное или человек — не останется в живых“. При звуке бараньего рога они могут подойти к горе».

14 Тогда Моисей спустился с горы к народу и освятил народ, и они выстирали свои накидки. 15 Он сказал народу: «Готовьтесь три дня. Мужчины, не вступайте в интимные отношения с женщинами».

16 На третий день утром послышался гром, засверкали молнии, на горе появилось тяжёлое облако и раздался очень громкий звук рога. И все люди в лагере затрепетали. 17 Моисей вывел народ из лагеря навстречу истинному Богу, и они встали у подножия горы. 18 А вся гора Сина́й дымилась, потому что на неё спустился в огне Иегова. От неё поднимался дым, похожий на дым от обжиговой печи, и вся гора сильно содрогалась. 19 Звук рога становился всё громче и громче, и Моисей стал говорить, а истинный Бог отвечал ему голосом.

20 Так Иегова спустился на гору Сина́й, на вершину горы. Затем Иегова позвал Моисея на вершину горы, и Моисей поднялся туда. 21 Там Иегова сказал Моисею: «Спустись, предупреди народ, чтобы они не пытались приблизиться к Иегове и посмотреть, иначе многие из них погибнут. 22 И священники, которые приближаются к Иегове, пусть тоже освятятся, чтобы Иегова не разгневался на них». 23 На это Моисей сказал Иегове: «Народ не может подняться на гору Сина́й, потому что ты сам уже предупредил нас, сказав мне: „Обозначь границы горы и освяти её“». 24 Но Иегова сказал ему: «Пойди, спустись вниз и поднимись вместе с Ааро́ном. А священники и народ пусть не порываются подняться к Иегове, чтобы он не разгневался на них». 25 Моисей спустился вниз к народу и сказал им всё это.

Исход 2

2 Между тем один человек из дома Ле́вия пошёл и взял в жёны дочь Ле́вия. 2 Эта женщина забеременела и родила сына. Она увидела, как он прекрасен, и скрывала его три лунных месяца. 3 Когда же скрывать его дальше стало невозможно, она взяла корзину из папируса, покрыла её асфальтом и смолой и, положив в неё ребёнка, поставила в тростнике у берега Нила. 4 А его сестра встала поодаль, чтобы узнать, что с ним будет.

5 Через некоторое время на Нил пришла искупаться дочь фараона, и её служанки стали ходить по берегу. Она увидела в тростнике корзину и послала рабыню принести её. 6 Открыв корзину, она увидела ребёнка. Мальчик плакал, и ей стало жаль его, хотя она и сказала: «Это ребёнок евреев». 7 Тогда сестра мальчика сказала дочери фараона: «Хочешь, я схожу и позову к тебе кормилицу из евреек, чтобы она выкормила для тебя этого ребёнка?» 8 Дочь фараона сказала ей: «Сходи». Девочка пошла и позвала мать ребёнка. 9 Дочь фараона сказала ей: «Возьми этого ребёнка и выкорми его для меня, а я тебе заплачу». Женщина взяла ребёнка и выкормила его. 10 Когда ребёнок вырос, она привела его к дочери фараона, и он стал ей сыном. Она назвала его Моисей*, сказав: «Ведь я вынула его из воды».

11 Однажды, когда Моисей уже вырос и стал сильным мужчиной, он вышел к своим братьям и увидел их тяжкий труд. И он увидел, как египтянин бьёт еврея, одного из его братьев. 12 Моисей оглянулся по сторонам и, увидев, что рядом никого нет, убил египтянина и спрятал его в песке.

13 На следующий день он вышел и увидел, что два еврея дерутся друг с другом. Тогда он сказал тому, кто был неправ: «Зачем ты бьёшь своего товарища?» 14 Но тот ответил: «Кто назначил тебя князем и судьёй над нами? Не хочешь ли ты и меня убить, как убил того египтянина?» Моисей испугался и сказал: «Об этом узнали!»

15 Фараон услышал о происшедшем и хотел убить Моисея, но Моисей убежал от фараона, чтобы поселиться в земле Мадиа́м. Придя туда, он сел у колодца. 16 У мадиамского священника было семь дочерей, и они, как обычно, пришли, начерпали воды и наполнили желоба, чтобы напоить стадо своего отца. 17 И, как обычно, пришли пастухи и отогнали их. Тогда Моисей встал, помог женщинам и напоил их стадо. 18 Когда они пришли домой к своему отцу Рагуи́лу, тот спросил: «Что это вы сегодня так быстро пришли домой?» 19 Они сказали: «Какой-то египтянин защитил нас от пастухов и даже начерпал для нас воды и напоил наше стадо». 20 Тогда он сказал дочерям: «А где же он? Почему вы оставили этого человека? Позовите его, пусть он поест хлеба». 21 Моисей согласился остаться жить у этого человека, и тот отдал в жёны Моисею свою дочь Сепфо́ру. 22 Через некоторое время она родила сына, и он назвал его Гирсо́н*, потому что сказал: «Я стал пришельцем в чужой земле».

23 Прошло много времени, и царь Египта умер. Но сыновья Израиля по-прежнему вздыхали и стонали под игом рабства, и их крик о помощи доносился до истинного Бога. 24 Бог услышал их стоны, и вспомнил Бог своё соглашение с Авраамом, Исааком и Иаковом. 25 Бог посмотрел на сыновей Израиля, и обратил Бог внимание на их страдания.

Исход 20

20 Затем Бог сказал такие слова:

2 «Я Иегова, твой Бог, который вывел тебя из земли Египет, из дома рабов. 3 У тебя не должно быть других богов, кроме меня.

4 Не делай себе резное или какое-либо другое изображение того, что в небесах вверху, на земле внизу или в водах ниже земли. 5 Не кланяйся и не служи им, потому что я, твой Бог Иегова,— Бог, требующий исключительной преданности*. За грех отцов, ненавидящих меня, я наказываю сыновей до третьего и четвёртого поколения, 6 а к тем, кто любит меня и соблюдает мои заповеди, я проявляю любящую доброту* и в тысячном поколении.

7 Не используй имени Иеговы, твоего Бога, неподобающим образом, потому что Иегова не оставит без наказания того, кто использует его имя неподобающим образом.

8 Помня о том, что субботний день нужно считать священным, 9 работай и делай все свои дела шесть дней. 10 А седьмой день — это суббота, посвящённая твоему Богу Иегове. Не делай никакого дела ни ты сам, ни твой сын, ни твоя дочь, ни твой раб, ни твоя рабыня, ни твоё домашнее животное, ни пришелец, находящийся в твоём городе. 11 Ведь за шесть дней Иегова создал небеса, землю, море и всё, что в них, а в седьмой день стал отдыхать. Поэтому Иегова благословил субботний день и сделал его священным.

12 Чти отца и мать, чтобы долгими были твои дни в той земле, которую даёт тебе твой Бог Иегова.

13 Не убивай*.

14 Не прелюбодействуй.

15 Не кради.

16 Не лжесвидетельствуй против своего ближнего.

17 Не желай дома своего ближнего. Не желай жены своего ближнего, его раба, его рабыни, его быка, его осла или чего-либо другого из того, что принадлежит твоему ближнему».

18 Весь народ слышал гром и видел вспышки молний, слышал звук рога и видел дымящуюся гору. Когда народ увидел и услышал всё это, он затрепетал и остался стоять вдали. 19 Люди сказали Моисею: «Говори с нами ты, и мы будем слушать. А Бог пусть не говорит с нами, чтобы нам не умереть». 20 Тогда Моисей сказал народу: «Не бойтесь, потому что истинный Бог пришёл, чтобы испытать вас, а также чтобы у вас всегда был страх перед ним и вы не грешили». 21 И народ остался стоять вдали, а Моисей подошёл к тёмному облаку, где был истинный Бог.

22 Иегова сказал Моисею: «Вот что ты скажешь сыновьям Израиля: „Вы сами видели, что я говорил с вами с небес. 23 Не делайте серебряных богов, чтобы они были у вас помимо меня, и не делайте себе золотых богов. 24 Сделай мне жертвенник из земли и приноси на нём всесожжения и мирные жертвы, твой мелкий и крупный скот. На всяком месте, которое я изберу, чтобы там упоминали моё имя, я приду к тебе и благословлю тебя. 25 А если ты будешь делать мне каменный жертвенник, то не строй его из тёсаных камней. Обрабатывая его зубилом, ты осквернишь его. 26 И не делай ступеней к моему жертвеннику, чтобы не обнажились на нём твои половые органы“.

Исход 21

21 Вот судебные решения, которые ты должен им объявить:

2 Если ты купишь раба-еврея, то он будет рабом шесть лет, а в седьмой год выйдет на свободу даром. 3 Если он пришёл один, то один и выйдет на свободу. А если он женат*, то жена должна выйти на свободу вместе с ним. 4 Если же господин даст ему жену и она родит ему сыновей или дочерей, то жена и её дети принадлежат её господину, а он выйдет на свободу один. 5 Но если раб скажет: „Я люблю своего господина, свою жену и сыновей и не хочу выходить на свободу“, 6 то его господин должен привести его к истинному Богу, подвести к двери или к дверному косяку и проколоть ему ухо шилом, и он останется его рабом на всю жизнь.

7 Если человек продаст в рабство свою дочь, то она не может выйти на свободу так, как выходят рабы-мужчины. 8 Если она не понравится своему господину и он не сделает её своей наложницей, а позволит выкупить её, то он не вправе продать её кому-либо из чужого народа, потому что поступил с ней вероломно. 9 Если он предназначал её для своего сына, то должен поступить с ней в согласии с правами дочерей. 10 Если он возьмёт себе другую жену, то рабыню нельзя лишать питания, одежды и того, что ей полагается в браке. 11 Если же он не обеспечит её этими тремя вещами, то она должна выйти на свободу даром, без уплаты денег.

12 Тот, кто ударит человека так, что он умрёт, непременно должен быть предан смерти. 13 Но если человек не подстерегал другого и истинный Бог позволил, чтобы это совершилось его рукой, то я назначу тебе место, куда он может убежать. 14 А если человек так разгневается на своего ближнего, что коварно убьёт его, то даже от моего жертвенника ты должен взять его и предать смерти. 15 Тот, кто ударит отца или мать, непременно должен быть предан смерти.

16 Тот, кто украдёт человека и продаст его или в чьих руках его найдут, непременно должен быть предан смерти.

17 Тот, кто проклинает отца и мать, непременно должен быть предан смерти.

18 Если во время ссоры один человек ударит другого камнем или мотыгой и тот не умрёт, но сляжет в постель, 19 то, если он встанет и будет, опираясь на что-нибудь, выходить за дверь, ударивший его будет освобождён от наказания. Он возместит ущерб только за время, в течение которого тот не сможет работать, пока не вылечится до конца.

20 Если человек ударит своего раба или рабыню палкой и те умрут под его рукой, то за них непременно нужно отомстить. 21 Но если раб или рабыня проживёт день или два, то за них не нужно мстить, потому что они — его деньги.

22 Если мужчины во время драки ударят беременную женщину и она преждевременно родит, но не будет смертельного исхода, то виновный непременно должен возместить ущерб, заплатив столько, сколько потребует с него муж* этой женщины, и должен отдать это через судей. 23 Но если произойдёт несчастный случай со смертельным исходом, ты должен отдать душу за душу, 24 глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу, 25 ожог за ожог, рану за рану, удар за удар.

26 Если человек ударит своего раба или рабыню в глаз и повредит его, то за глаз он должен отпустить их на свободу. 27 И если он выбьет рабу или рабыне зуб, то за зуб он должен отпустить их на свободу.

28 Если бык забодает мужчину или женщину и те умрут, то быка непременно нужно побить камнями и его мяса не есть. Владелец же быка не подлежит наказанию. 29 Но если бык бодался и раньше и его владельца предупреждали об этом, а он не смотрел за ним, и бык убил мужчину или женщину, то нужно побить камнями быка и предать смерти его владельца. 30 Если с него потребуют выкуп, он должен заплатить за свою душу такую выкупную цену, какую с него потребуют. 31 По этому же судебному решению нужно поступать и в том случае, если бык забодает сына или дочь. 32 Если бык забодает раба или рабыню, то владелец быка должен заплатить их хозяину тридцать сиклей, а быка нужно побить камнями.

33 Если человек откроет яму или выкопает яму и не накроет её и в неё упадёт бык или осёл, 34 то тот, чья это яма, должен возместить ущерб. Он должен вернуть владельцу стоимость животного, а мёртвое животное останется ему. 35 Если чей-нибудь бык убьёт быка, принадлежащего другому человеку, то их владельцы должны продать живого быка и поделить вырученные за него деньги, и мёртвого быка они тоже должны поделить. 36 А если было известно, что бык бодался и раньше, но его владелец не смотрел за ним, то он непременно должен возместить ущерб: отдать быка за быка, а мёртвое животное останется ему.

Исход 22

22 Если человек украдёт быка или овцу и зарежет их или продаст, то он должен возместить ущерб, отдав пять быков из своего стада за быка и четыре овцы из своей отары за овцу.

2 (Если вора застигнут во время взлома и ударят так, что он умрёт, то не будет вины в пролитии его крови. 3 Но если над ним светило солнце, то будет вина в пролитии его крови.)

Он непременно должен возместить ущерб. Если у него ничего нет, то пусть его продадут за украденное им. 4 Если украденное — будь то бык, осёл или овца — будет найдено у него живым, он должен возместить ущерб вдвойне.

5 Если человек выпускает своих вьючных животных пастись на поле или в виноградник и допускает порчу чужого поля, то он должен возместить ущерб, отдав лучшее со своего поля или лучшее из своего виноградника.

6 Если разгорится огонь и, охватив колючки, уничтожит снопы, хлеб на корню или поле, то тот, кто зажёг огонь, должен возместить ущерб.

7 Если один человек отдаст другому на хранение деньги или вещи и их украдут из дома того человека, то вор, если он будет найден, должен возместить ущерб вдвойне. 8 А если вор не будет найден, то владельца дома нужно привести к истинному Богу, чтобы узнать, не протянул ли он руки́ на собственность своего ближнего. 9 Всякое дело о преступлении, связанном с быком, ослом, овцой, одеждой, с чем-нибудь потерянным, о чём одна сторона может сказать: „Это моё!“ — это дело обоих должно быть представлено истинному Богу. Тот, кого Бог объявит виновным, должен возместить своему ближнему ущерб вдвойне.

10 Если один человек отдаст другому на хранение осла, быка, овцу или какое-нибудь другое домашнее животное, и оно умрёт или получит увечье или его уведут, и никто этого не увидит, 11 то пусть взявший животное на хранение поклянётся Иеговой, что не протягивал руки́ на собственность своего ближнего. Владелец животных должен принять клятву, и тот не должен возмещать ущерба. 12 Но если животные были у него украдены, то он должен возместить ущерб их владельцу. 13 Если животное было растерзано диким зверем, то в доказательство он должен принести то, что от него осталось. За растерзанное диким зверем он не должен возмещать ущерб.

14 Если кто-нибудь попросит у своего ближнего домашнее животное на время и животное получит увечье или умрёт в отсутствие владельца, то взявший непременно должен возместить ущерб. 15 Но если владелец был с животным, то взявший не должен возмещать ущерба. Если животное было взято во временное пользование за плату, то ущерб будет покрыт этой платой.

16 Если мужчина соблазнит необручённую девственницу и ляжет с ней, то он непременно должен взять её в жёны за покупную цену. 17 Если её отец откажется отдать её ему, то он должен заплатить деньги — покупную цену за девственницу.

18 Не оставляй в живых колдунью.

19 Всякий, кто ложится с животным, непременно должен быть предан смерти.

20 Тот, кто приносит жертвы каким-либо богам, кроме одного Иеговы, должен быть предан уничтожению*.

21 Не обращайся плохо с пришельцем и не притесняй его, ведь вы сами были пришельцами в земле Египет.

22 Не обижайте вдову и сироту*. 23 Если ты будешь их обижать, то, когда они обратятся ко мне за помощью, я услышу их вопль, 24 и тогда мой гнев вспыхнет и я убью вас мечом, и ваши жёны станут вдовами, а ваши дети сиротами.

25 Если ты дашь в долг деньги кому-нибудь из моего народа, несчастному, который живёт рядом с тобой, то не поступай с ним как ростовщик. Не налагайте на него проценты.

26 Если ты возьмёшь у своего ближнего одежду в залог, то верни её при заходе солнца. 27 Ведь это его единственное покрывало, его накидка на тело. В чём он ляжет? И тогда он обратится ко мне за помощью, и я услышу, потому что я великодушен.

28 Не проклинай Бога и не проклинай начальника в твоём народе.

29 Не будь нерешительным, когда отдаёшь приношение из собранного тобой урожая и из того, что в изобилии получаешь из своей давильни. Отдавай мне первенца из твоих сыновей. 30 С быком и с овцой ты должен поступать так: пусть они будут с матерью семь дней, а на восьмой день отдашь их мне.

31 Вы должны быть святыми передо мной. Не ешьте мяса животных, растерзанных в поле диким зверем. Бросайте его собакам.

Исход 23

23 Не распространяй ложные слухи. Не будь заодно с нечестивым, становясь свидетелем, замышляющим зло. 2 Не следуй за большинством на зло и не свидетельствуй в споре, идя за большинством и извращая справедливость. 3 Не будь лицеприятным, когда разбираешь дело бедного.

4 Если встретишь заблудившегося быка или осла, принадлежащего твоему врагу, непременно верни его ему. 5 Если увидишь, что осёл, принадлежащий тому, кто тебя ненавидит, лежит под своей ношей, то не уходи. Обязательно развьючь осла вместе с ним.

6 Не извращай судебное решение, выносимое по делу бедного.

7 Сторонись лжи. Не убивай невиновного и праведного, ведь я не призна́ю нечестивого праведным.

8 Не бери взятку, потому что взятка ослепляет зрячих и искажает слова праведных.

9 Не притесняй пришельца, ведь вы знаете, что значит быть пришельцем, потому что сами были пришельцами в земле Египет.

10 Шесть лет засевай землю и собирай с неё урожай, 11 а на седьмой год оставляй её необработанной и невспаханной. Пусть выросшее на ней едят бедные из твоего народа, а что останется после них, пусть едят полевые звери. Так же поступай и со своим виноградником, и со своей масличной рощей.

12 Шесть дней работай, а в седьмой день не делай никакой работы, чтобы твои бык и осёл могли отдохнуть и чтобы сын твоей рабыни и пришелец могли восстановить силы.

13 Смотрите, соблюдайте всё, что я сказал вам, и не упоминайте имён других богов. Пусть не слышатся они из ваших уст!

14 Три раза в год празднуй праздник, посвящённый мне. 15 Отмечай праздник пресных лепёшек. Семь дней ешь пресные лепёшки, как я повелел тебе. Делай это в назначенное время в месяце ави́ве, потому что в это время ты вышел из Египта. И пусть никто не появляется передо мной с пустыми руками. 16 Также отмечай праздник жатвы первых плодов, выращенных твоим трудом,— плодов, которые выросли из того, что ты посеял на поле,— и праздник сбора урожая в конце года, когда соберёшь с поля всё, что вырастил своим трудом. 17 Три раза в год все ваши мужчины должны представать перед лицом истинного Господа, Иеговы.

18 Кровь приносимой мне жертвы не приноси в жертву вместе с заквашенным. И жир, приносимый во время моего праздника, не должен оставаться до утра.

19 Лучшие из первых плодов твоей земли приноси в дом твоего Бога Иеговы.

Не вари козлёнка в молоке его матери.

20 Я посылаю перед тобой ангела, чтобы он охранял тебя на пути и привёл в место, которое я приготовил. 21 Следи за собой, потому что он рядом, и повинуйся его голосу. Не восставай против него, потому что он не простит вашего преступления, ведь в нём моё имя. 22 Если же ты будешь во всём повиноваться его голосу и делать всё, что я буду говорить, то я буду враждовать с твоими врагами и притеснять тех, кто притесняет тебя. 23 Мой ангел пойдёт перед тобой и приведёт тебя к аморе́ям, хетте́ям, ферезе́ям, ханане́ям, еве́ям и иевусе́ям, и я истреблю их. 24 Не кланяйся их богам и не служи им, не делай ничего похожего на их изображения, но разрушь их и разбей их священные колонны. 25 Служи своему Богу Иегове, и он благословит твой хлеб и воду, и я удалю от тебя болезни. 26 У женщин в твоей земле не будет выкидышей и бесплодия. Я сделаю так, что число твоих дней будет полным.

27 Я пошлю впереди тебя страх передо мной и приведу в замешательство все народы на твоём пути, и ты будешь видеть затылки всех своих врагов. 28 Я пошлю впереди тебя уныние, и оно прогонит от тебя еве́ев, ханане́ев и хетте́ев. 29 Я выгоню их от тебя не за один год, чтобы земля не опустела и чтобы не размножились полевые звери во вред тебе. 30 Я буду прогонять их от тебя постепенно, пока ты не станешь многочисленным и не овладеешь этой землёй.

31 Я проведу твою границу от Красного моря до моря филисти́млян и от пустыни до Реки*, потому что отдам в ваши руки жителей этой земли и ты прогонишь их от себя. 32 Не заключай соглашения ни с ними, ни с их богами. 33 Они не должны жить в твоей земле, чтобы из-за них ты не стал грешить против меня. Если ты будешь служить их богам, это станет для тебя западнёй».

Исход 24

24 И он сказал Моисею: «Поднимись к Иегове, ты, а также Ааро́н, Нада́в, Авиу́д и семьдесят старейшин Израиля, и поклонитесь издали. 2 Пусть один Моисей приблизится к Иегове, а они пусть не приближаются, и народ пусть не поднимается с ним».

3 Тогда Моисей пришёл и пересказал народу все слова Иеговы и все судебные решения, и весь народ ответил в один голос: «Мы сделаем всё, что сказал Иегова». 4 Моисей записал все слова Иеговы. А рано утром он встал, построил у подножия горы жертвенник и поставил двенадцать столбов, по числу двенадцати племён Израиля. 5 После этого он послал молодых мужчин из сыновей Израиля, и они принесли всесожжения и принесли в жертву быков в качестве мирных жертв Иегове. 6 Затем Моисей взял половину крови и вылил её в чаши, а оставшейся кровью окропил жертвенник. 7 В конце он взял книгу соглашения и прочитал её народу. Они сказали: «Мы сделаем всё, что сказал Иегова, и будем послушны». 8 Тогда Моисей взял кровь, окропил ею народ и сказал: «Это кровь соглашения, которое Иегова заключил с вами на основании всех этих слов».

9 Затем Моисей, Ааро́н, Нада́в, Авиу́д и семьдесят старейшин Израиля поднялись 10 и увидели Бога Израиля. Под ногами у него было нечто похожее на сапфировые плиты, чистое, как сами небеса. 11 И он не протянул своей руки на этих избранных людей из сыновей Израиля, и они видели в видении истинного Бога, ели и пили.

12 После этого Иегова сказал Моисею: «Поднимись ко мне на гору и останься здесь, потому что я хочу дать тебе каменные скрижали, на которых напишу закон и заповедь, чтобы научить их». 13 Моисей и его слуга Иисус встали, и Моисей поднялся на гору истинного Бога. 14 А старейшинам он сказал: «Ждите нас здесь, пока мы не вернёмся. С вами остаются Ааро́н и Хур. У кого будет какое-нибудь дело, пусть обращается к ним». 15 И Моисей поднялся на гору, гору же покрывало облако.

16 Слава Иеговы пребывала на горе Сина́й, и облако покрывало гору шесть дней. А на седьмой день он обратился к Моисею из облака. 17 Сыновьям Израиля слава Иеговы казалась похожей на огонь, охвативший вершину горы. 18 Затем Моисей вошёл в облако и поднялся на гору. Моисей провёл на горе сорок дней и сорок ночей.

Исход 25

25 Иегова продолжил говорить с Моисеем и сказал: 2 «Скажи сыновьям Израиля, чтобы они принесли мне пожертвования. Принимайте пожертвование для меня от всякого человека, которого побуждает к тому сердце. 3 И вот то, что вы должны брать у них как пожертвование: золото, серебро и медь, 4 синюю нить, пурпурную шерсть, ярко-красную пряжу, лучший лён и козью шерсть, 5 баранью кожу, окрашенную в красный цвет, тюленью кожу и древесину акации; 6 масло для освещения, бальзамовое масло для масла помазания и для благовонного фимиама; 7 камни оникс и вставные камни для ефо́да* и нагрудника. 8 И пусть они сделают для меня святилище, потому что я буду обитать среди них. 9 Вы должны сделать священный шатёр и все его принадлежности по тому образцу, который я показываю тебе.

10 Пусть сделают из древесины акации ковчег длиной два с половиной локтя*, шириной полтора локтя и высотой полтора локтя. 11 Покрой его чистым золотом. Покрой его внутри и снаружи и сделай на нём золотую окантовку. 12 Отлей для него четыре золотых кольца и прикрепи их над четырьмя его ножками, два кольца с одной его стороны и два кольца с другой. 13 Сделай из древесины акации шесты и покрой их золотом. 14 Вставь шесты в кольца по обеим сторонам ковчега, чтобы носить ковчег на шестах. 15 Шесты должны оставаться в кольцах ковчега. Их нельзя вынимать оттуда. 16 Положи в ковчег Свидетельство, которое я тебе дам.

17 Сделай из чистого золота крышку длиной два с половиной локтя и шириной полтора локтя. 18 Сделай двух золотых херувимов. Они должны быть кованые. Сделай их на двух краях крышки: 19 одного херувима на одном краю, а другого херувима на другом краю. Сделайте херувимов на двух краях крышки. 20 Крылья херувимов должны простираться вверх, покрывая крышку, а их лица должны быть обращены друг к другу. Лица херувимов должны быть обращены к крышке. 21 Положи крышку на ковчег, а в ковчег ты положишь Свидетельство, которое я тебе дам. 22 Я буду являться тебе там и говорить с тобой с места над крышкой, между двумя херувимами, которые на ковчеге свидетельства, давая тебе все повеления для сыновей Израиля.

23 Сделай из древесины акации стол длиной два локтя, шириной локоть и высотой полтора локтя. 24 Покрой его чистым золотом и сделай вокруг него золотую окантовку. 25 Сделай вокруг него обрамление шириной в ладонь* и золотую окантовку вдоль обрамления. 26 Сделай для него четыре золотых кольца и прикрепи кольца к четырём углам у четырёх ножек. 27 Кольца должны быть рядом с обрамлением, чтобы вставлять в них шесты для переноски стола. 28 Сделай из древесины акации шесты и покрой их золотом. На них должны носить стол.

29 Сделай блюда, чашки, кувшины и чаши, с помощью которых будут выливать питьевые приношения. Сделай их из чистого золота. 30 И постоянно клади на стол передо мной хлеб предложения.

31 Сделай из чистого золота светильник. Он должен быть кованый. Из его ствола должны выходить ветви, чашечки, шишки и цветы. 32 Из его ствола должны выходить шесть ветвей: три ветви светильника с одной стороны и три ветви светильника с другой стороны. 33 На каждой из ветвей с одной стороны светильника по три чашечки, похожие на цветок миндаля, а также чередующиеся шишки и цветы; и на каждой из ветвей с другой стороны светильника по три чашечки, похожие на цветок миндаля, а также чередующиеся шишки и цветы. Такими должны быть все шесть ветвей, выходящих из ствола светильника. 34 На стволе же светильника четыре чашечки, похожие на цветок миндаля, а также чередующиеся шишки и цветы. 35 Из него выступает шишка под первой парой ветвей, шишка под второй парой ветвей и шишка под третьей парой ветвей — под всеми шестью ветвями, выходящими из ствола светильника. 36 Шишки и ветви должны выходить из его ствола. Весь светильник должен быть цельный, кованый, из чистого золота. 37 Сделай для него семь плошек. Эти плошки должны быть зажжёнными и должны освещать место перед ним. 38 Щипцы для снятия нагара и сосуды для огня должны быть из чистого золота. 39 Светильник и все его принадлежности должны быть сделаны из таланта* чистого золота. 40 Смотри, сделай их по образцу, показанному тебе на горе́.

Исход 26

26 Сделай священный шатёр из десяти полотнищ, выполненных из лучшей кручёной льняной нити, синей нити, пурпурной шерсти и ярко-красной пряжи. Сделай на них херувимов. Это работа вышивальщика. 2 Длина каждого полотнища двадцать восемь локтей, а ширина четыре локтя. Все полотнища должны быть одного размера. 3 Пять полотнищ соедини вместе в одно полотно и пять других полотнищ соедини вместе в одно полотно. 4 По краю последнего полотнища в одном полотне сделай петли из синей нити и то же самое сделай по краю последнего полотнища в другом полотне. Это место соединения полотен. 5 Сделай пятьдесят петель на одном полотнище и пятьдесят петель на конце полотнища, находящегося по другую сторону от места соединения, петля напротив петли. 6 Сделай пятьдесят золотых крючков и этими крючками соедини полотна одно с другим, чтобы они стали единым священным шатром.

7 Для покрывала священного шатра сделай полотнища из козьей шерсти. Сделай одиннадцать полотнищ. 8 Длина каждого полотнища тридцать локтей, а ширина четыре локтя. Все одиннадцать полотнищ должны быть одного размера. 9 Соедини пять полотнищ отдельно и шесть полотнищ отдельно и сложи шестое полотнище вдвое на передней стороне шатра. 10 Сделай пятьдесят петель по краю одного полотнища, последнего в полотне, и пятьдесят петель по краю полотнища в другом полотне. Это место соединения полотен. 11 Сделай пятьдесят медных крючков, вставь крючки в петли и соедини полотна, чтобы они стали единым покрывалом. 12 А оставшаяся часть полотнищ покрывала пусть свисает. Оставшаяся половина полотнища пусть свисает на задней стороне священного шатра. 13 Та же часть полотнищ покрывала, что останется по длине — локоть с одной стороны и локоть с другой,— пусть свисает по сторонам священного шатра, чтобы покрывать его с обеих сторон.

14 Сделай поверх покрывала покров из бараньей кожи, окрашенной в красный цвет, и поверх него покров из тюленьей кожи.

15 Сделай для священного шатра стоячие рамы из древесины акации. 16 Длина каждой рамы десять локтей, а ширина полтора локтя. 17 У каждой рамы по два шипа, параллельных друг другу. Такими сделай все рамы священного шатра. 18 Сделай рамы для священного шатра, двадцать рам для стороны, обращённой к Неге́ву, к югу.

19 Для двадцати рам сделай сорок серебряных оснований с пазами: два основания с пазами под одну раму с двумя шипами и по два основания с пазами под каждую следующую раму с двумя шипами. 20 И для другой стороны священного шатра, для северной, двадцать рам 21 и сорок серебряных оснований с пазами: два основания с пазами под одну раму и по два основания с пазами под каждую следующую раму. 22 А для задней стороны священного шатра, для западной, сделай шесть рам. 23 Две рамы сделай как угловые подпорки на задней стороне священного шатра. 24 Они должны состоять из двух одинаковых частей, которые начинаются внизу и соединяются друг с другом вверху у первого кольца. Такими должны быть они обе. Они будут служить угловыми подпорками. 25 Всего должно быть восемь рам и для них серебряные основания с пазами — шестнадцать оснований: два основания с пазами под одну раму и по два основания с пазами под каждую следующую раму.

26 Сделай жерди из древесины акации: пять жердей для рам на одной стороне священного шатра, 27 пять жердей для рам на другой стороне священного шатра и пять жердей для рам на задней, западной, стороне священного шатра. 28 Средняя жердь должна проходить по середине рам от одного конца до другого.

29 Покрой рамы золотом и сделай к ним золотые кольца, чтобы вставлять в них жерди, и жерди покрой золотом. 30 Поставь священный шатёр в согласии с планом, данным тебе на горе́.

31 Сделай занавес из синей нити, пурпурной шерсти, ярко-красной пряжи и лучшей кручёной льняной нити. На нём должны быть сделаны херувимы. Это работа вышивальщика. 32 Прикрепи занавес к четырём столбам, сделанным из акации и покрытым золотом. Гвозди для них должны быть золотые. Столбы должны стоять на четырёх серебряных основаниях с пазами. 33 Расположи занавес под крючками и внеси ковчег свидетельства за занавес. Пусть занавес отделяет у вас Святое от Святого святых. 34 И положи крышку на ковчег свидетельства в Святом святых.

35 Перед занавесом поставь стол, а напротив стола — на южной стороне священного шатра — светильник. Стол же поставь на северной стороне. 36 Для входа в шатёр сделай занавес из синей нити, пурпурной шерсти, ярко-красной пряжи и лучшей кручёной льняной нити. Это работа ткача. 37 Сделай для занавеса пять столбов из акации и покрой их золотом. Гвозди для них должны быть золотые. Отлей для столбов пять медных оснований с пазами.

Исход 27

27 Сделай из древесины акации жертвенник длиной пять локтей и шириной пять локтей. Жертвенник должен быть квадратным, высотой три локтя. 2 На четырёх его углах сделай рога. Рога должны выступать из него. Затем покрой его медью. 3 Сделай для него сосуды, чтобы убирать в них жирный пепел, сделай совки, чаши, вилки, а также сосуды для огня. Все его принадлежности сделай из меди. 4 Сделай для него решётку — медную сетку — и на четырёх углах сделай четыре медных кольца. 5 Положи её внутри жертвенника под обрамлением и пусть сетка будет в середине жертвенника. 6 Сделай для жертвенника шесты, шесты из древесины акации, и покрой их медью. 7 Вставь шесты в кольца. При переноске жертвенника шесты должны располагаться по двум его сторонам. 8 Сделай его полым, из досок. Он должен быть сделан так, как было показано тебе на горе́.

9 Сделай двор священного шатра. Для стороны, обращённой к Неге́ву, к югу, полотнища для двора должны быть из лучшей кручёной льняной нити, длиной сто локтей по одной стороне. 10 Для неё нужно двадцать медных столбов и к ним двадцать медных оснований с пазами. Гвозди и крепления для столбов серебряные. 11 Также и вдоль северной стороны должны быть полотнища длиной сто локтей. Для этой стороны нужно двадцать медных столбов и к ним двадцать медных оснований с пазами, а гвозди и крепления для столбов серебряные. 12 По ширине двора с западной стороны должны быть полотнища длиной пятьдесят локтей, для них нужно десять столбов и к ним десять оснований с пазами. 13 И ширина двора с восточной стороны, обращённой к восходу солнца, должна быть пятьдесят локтей. 14 С одной стороны должны быть полотнища длиной пятнадцать локтей, для них нужно три столба и к ним три основания с пазами. 15 И с другой стороны должны быть полотнища длиной пятнадцать локтей, для них нужно три столба и к ним три основания с пазами.

16 Для ворот двора сделай занавес длиной двадцать локтей из синей нити, пурпурной шерсти, ярко-красной пряжи и лучшей кручёной льняной нити. Это работа ткача. Для них нужно четыре столба и к ним четыре основания с пазами. 17 У всех столбов вокруг двора серебряные крепления, серебряные гвозди и медные основания с пазами. 18 Длина двора сто локтей, ширина пятьдесят локтей, высота пять локтей; полотнища из лучшей кручёной льняной нити, а основания с пазами из меди. 19 Все принадлежности священного шатра, используемые для служения в нём, все колышки для шатра и все колышки для двора — медные.

20 Повели сыновьям Израиля приносить тебе чистое, выбитое оливковое масло для светильника, чтобы светильник всегда горел. 21 Ааро́н и его сыновья будут следить за тем, чтобы светильник горел перед Иеговой с вечера до утра в шатре собрания, с внешней стороны занавеса, который у Свидетельства. Это постановление на века, которое сыновья Израиля должны соблюдать из поколения в поколение.

Исход 28

28 Ты же приведи к себе из сыновей Израиля твоего брата Ааро́на и с ним его сыновей, чтобы они служили мне священниками: Ааро́на и его сыновей Нада́ва и Авиу́да, Елеаза́ра и Ифама́ра. 2 И сделай для твоего брата Ааро́на святую одежду, для славы и красоты. 3 Ты сам будешь говорить со всеми мудрыми сердцем, чьи сердца я исполнил духом мудрости, и они сделают одежду для освящения Ааро́на, чтобы он служил мне священником.

4 Вот одежда, которую они должны сделать: нагрудник, ефо́д, безрукавное платье, длинная рубашка с шахматным узором, тюрбан и пояс. Они должны сделать святую одежду для твоего брата Ааро́на и его сыновей, чтобы они служили мне священниками. 5 Пусть они возьмут золото, синюю нить, пурпурную шерсть, ярко-красную пряжу и лучший лён.

6 Пусть они сделают ефо́д из золота, синей нити, пурпурной шерсти, ярко-красной пряжи и лучшей кручёной льняной нити. Это работа вышивальщика. 7 К двум его концам должны быть присоединены две плечевые детали, и он должен быть соединён. 8 И пояс, который на нём, чтобы его подпоясывать, должен быть сделан таким же образом и из тех же материалов: из золота, синей нити, пурпурной шерсти, ярко-красной пряжи и лучшей кручёной льняной нити.

9 Возьми два камня оникс и вырежи на них имена сыновей Израиля: 10 шесть имён на одном камне и шесть имён на другом, по старшинству. 11 Вырежи имена сыновей Израиля на двух камнях так, как резчики по камню вырезают надпись на печати. Ты должен вставить их в золотые оправы. 12 Прикрепи эти два камня к плечевым деталям ефо́да как памятные камни для сыновей Израиля, и Ааро́н будет носить их имена перед Иеговой на двух плечевых деталях как напоминание. 13 Сделай золотые оправы 14 и две цепочки из чистого золота. Сделай их как шнуры, применив искусство свивания верёвок, и прикрепи эти похожие на верёвки цепочки к оправам.

15 Сделай нагрудник суда. Это работа вышивальщика. Сделай его так же, как ефо́д: из золота, синей нити, пурпурной шерсти, ярко-красной пряжи и лучшей кручёной льняной нити. 16 Сложенный вдвое, он должен быть квадратным, длиной в пядь* и шириной в пядь. 17 Закрепи на нём камни, расположив их в четыре ряда. Первый ряд: рубин, топаз и изумруд. 18 Второй ряд: бирюза, сапфир и яшма. 19 Третий ряд: ле́шем*, агат и аметист. 20 Четвёртый ряд: хризолит, оникс и жадеит. Они должны быть вставлены в золотые гнёзда. 21 Камни должны соответствовать именам сыновей Израиля, двенадцать камней по числу их имён. И на каждом из них должно быть вырезано имя одного из двенадцати племён, как вырезают надпись на печати.

22 Сделай на нагруднике витые цепочки из чистого золота, свив их, как свивают верёвки. 23 Сделай на нагруднике два золотых кольца, прикрепи их к двум его углам 24 и продень две золотые верёвки через два кольца на углах нагрудника. 25 Продень концы двух верёвок через две оправы и прикрепи их к плечевым деталям ефо́да спереди. 26 Сделай два золотых кольца и прикрепи их к двум углам нагрудника у его нижнего края с внутренней стороны, обращённой к ефо́ду. 27 Сделай два золотых кольца и прикрепи их к низу двух плечевых деталей ефо́да, с лицевой стороны, рядом с местом соединения, над поясом ефо́да. 28 И пусть привяжут нагрудник за его кольца к кольцам ефо́да синим шнурком, чтобы нагрудник был над поясом ефо́да и не двигался на ефо́де.

29 Входя в Святое, Ааро́н будет всегда носить перед Иеговой имена сыновей Израиля на нагруднике суда у своего сердца как напоминание. 30 Положи в нагрудник суда ури́м и тумми́м и пусть они будут у сердца Ааро́на, когда он будет входить к Иегове. И пусть Ааро́н всегда носит их у своего сердца перед Иеговой, чтобы судить сыновей Израиля.

31 Сделай к ефо́ду безрукавное платье, всё из синей нити. 32 Наверху посередине у него должно быть отверстие для головы, а по краю отверстия должна быть окантовка, сделанная ткачом, работающим на ткацком станке. Оно должно быть таким же, как отверстие кольчуги, чтобы платье не рвалось. 33 А по нижнему краю платья, по всему нижнему краю, сделай гранаты из синей нити, пурпурной шерсти и ярко-красной пряжи и между ними золотые колокольчики: 34 золотой колокольчик и гранат, золотой колокольчик и гранат — по всему нижнему краю платья. 35 Пусть Ааро́н надевает его, когда будет совершать своё служение. Когда он будет входить в святилище к Иегове и выходить оттуда, должен быть слышен звон колокольчиков, чтобы он не умер.

36 Сделай из чистого золота блестящую пластину и вырежи на ней, как вырезают надпись на печати, такие слова: „Святость принадлежит Иегове“. 37 Прикрепи её синим шнурком к тюрбану. Она должна быть на передней стороне тюрбана. 38 Она будет на лбу у Ааро́на, и Ааро́н будет отвечать за грехи против святынь, которые освятят сыновья Израиля, то есть против всех их святых даров. Она всегда должна быть у него на лбу, чтобы получать для них одобрение Иеговы.

39 Сотки́ из лучшего льна длинную рубашку с шахматным узором, сделай тюрбан из лучшего льна и пояс. Это работа ткача.

40 И для сыновей Ааро́на тоже сделай длинные рубашки, пояса и головные уборы для славы и красоты. 41 Надень их на твоего брата Ааро́на и на его сыновей, помажь их, надели властью* и освяти, и они будут служить мне священниками. 42 Сделай для них льняные штаны до колен, чтобы прикрывать обнажённое тело. 43 Пусть Ааро́н и его сыновья надевают их, когда будут входить в шатёр собрания или подходить к жертвеннику во время служения в святом месте, чтобы они не навлекли на себя вины и не умерли. Это постановление на века для него и для его потомков.

Исход 29

29 И вот что ты должен с ними сделать, чтобы освятить их и чтобы они служили мне священниками: возьми молодого быка, двух баранов без изъяна, 2 пресный хлеб, пресные кольца, приготовленные с маслом, и пресные коржи, смазанные маслом. Приготовь их из лучшей пшеничной муки. 3 Положи их в корзину и принеси в корзине, также приведи быка и двух баранов.

4 Приведи Ааро́на и его сыновей к входу в шатёр собрания и повели им вымыться водой. 5 Затем возьми одежду и надень на Ааро́на длинную рубашку, безрукавное платье ефо́да, ефо́д и нагрудник и опояшь его поясом ефо́да. 6 Надень ему на голову тюрбан и прикрепи к тюрбану святой знак посвящения. 7 Возьми масло помазания, вылей ему на голову и помажь его.

8 Затем подведи его сыновей и надень на них длинные рубашки. 9 Опояшь их поясами — Ааро́на и его сыновей — и надень на них головные уборы. Священство будет принадлежать им. Это постановление на века. Ты должен наделить властью* Ааро́на и его сыновей.

10 Приведи быка к шатру собрания и пусть Ааро́н и его сыновья положат руки ему на голову. 11 Заколи быка перед Иеговой, у входа в шатёр собрания. 12 Возьми крови быка и нанеси её пальцем на рога жертвенника, а остальную кровь вылей к основанию жертвенника. 13 Возьми весь жир, покрывающий внутренности, а также жир, который на печени, обе почки и жир, который на них, и сожги всё это на жертвеннике. 14 А мясо быка, его шкуру и помёт сожги на огне за пределами лагеря. Это приношение за грех.

15 Затем возьми одного барана и пусть Ааро́н и его сыновья положат руки ему на голову. 16 Заколи барана, возьми его крови и окропи ею жертвенник со всех сторон. 17 Рассеки барана на части, вымой его внутренности и голени и сложи его части одна с другой до головы. 18 Сожги всего барана на жертвеннике. Это всесожжение Иегове, приятное благоухание. Это приношение Иегове, сжигаемое на огне.

19 Потом возьми другого барана и пусть Ааро́н и его сыновья положат руки ему на голову. 20 Заколи барана, возьми его крови, нанеси её Ааро́ну и его сыновьям на мочку правого уха, на большой палец правой руки и на большой палец правой ноги и окропи кровью жертвенник со всех сторон. 21 Возьми крови, которая на жертвеннике, и масла помазания и побрызгай на Ааро́на и его одежду, а также на его сыновей и их одежду, чтобы он и его одежда, а также его сыновья и их одежда были святыми.

22 Возьми бараний жир, курдюк, жир, покрывающий внутренности, и жир, который на печени, обе почки и жир, который на них, и правую ногу, потому что это баран посвящения, 23 а также круглый хлеб, кольцо, приготовленное с маслом, и корж из корзины с пресными лепёшками, которая перед Иеговой. 24 Положи всё это на руки Ааро́ну и его сыновьям и помаши этим как приношением размахивания перед Иеговой. 25 Возьми это с их рук и сожги на жертвеннике вместе со всесожжением как приятное благоухание перед Иеговой. Это приношение Иегове, сжигаемое на огне.

26 Возьми грудь барана посвящения, предназначенного для Ааро́на, и помаши ею как приношением размахивания перед Иеговой. Это твоя доля. 27 Освяти грудь, приносимую как приношение размахивания, и ногу, отдаваемую в священную долю,— то приношение, которым размахивали, и то приношение, которое было принесено,— части барана посвящения, предназначенного для Ааро́на и его сыновей. 28 Это принадлежит Ааро́ну и его сыновьям по постановлению на века, которое должны исполнять сыновья Израиля, потому что это священная доля. Это будет священной долей, предоставляемой сыновьями Израиля. Это их священная доля для Иеговы от их мирных жертв.

29 Святая одежда Ааро́на будет служить его сыновьям после него, чтобы в ней помазывать их и наделять их властью. 30 Семь дней будет носить её священник из числа его сыновей, который сменит его и который будет входить в шатёр собрания, чтобы служить в святом месте.

31 Возьми барана посвящения и свари его мясо в святом месте. 32 И пусть Ааро́н и его сыновья едят мясо этого барана и хлеб, который в корзине у входа в шатёр собрания. 33 Пусть они едят то, посредством чего совершено искупление для наделения их властью, чтобы освятить их. А посторонний не может этого есть, потому что это святое. 34 Если же что-нибудь от мяса жертвы посвящения и от хлеба останется до утра, сожги остатки на огне. Это есть нельзя, потому что это святое.

35 Соверши над Ааро́ном и его сыновьями всё, что я тебе повелел. Семь дней потребуется тебе, чтобы наделить их властью. 36 Приноси каждый день быка как приношение за грех для искупления. Также очисти жертвенник от греха, совершив его искупление, и помажь его, чтобы освятить. 37 Семь дней потребуется тебе, чтобы совершить искупление жертвенника. Освяти его, чтобы он стал великой святыней. Всякий прикасающийся к жертвеннику должен быть святым.

38 Вот что ты будешь приносить на жертвеннике: двух годовалых баранов каждый день, постоянно. 39 Одного молодого барана будешь приносить утром, а другого молодого барана — между двумя вечерами*. 40 С первым молодым бараном будешь приносить десятую часть е́фы лучшей муки, смешанной с четвертью ги́на* выбитого масла, и питьевое приношение, состоящее из четверти ги́на вина. 41 А второго молодого барана будешь приносить между двумя вечерами. С хлебным приношением, подобным утреннему, и с питьевым приношением, подобным утреннему, будешь приносить его как приятное благоухание, как приношение Иегове, сжигаемое на огне. 42 Это постоянное всесожжение, которое вы должны совершать перед Иеговой из поколения в поколение у входа в шатёр собрания, где я буду являться вам, чтобы говорить там с тобой.

43 Я буду являться там сыновьям Израиля, и то место освятится моей славой. 44 Я освящу шатёр собрания и жертвенник и освящу Ааро́на и его сыновей, чтобы они служили мне священниками. 45 Я буду обитать среди сыновей Израиля и буду их Богом. 46 И они узнают, что я Иегова, их Бог, который вывел их из земли Египет, чтобы обитать среди них. Я Иегова, их Бог.

Исход 3

3 Моисей стал пасти стадо мадиамского священника Иофо́ра, зятем которого он был. Однажды он погнал стадо в западную часть пустыни и пришёл к горе истинного Бога, к Хори́ву. 2 Там ему явился ангел Иеговы в пламени огня, горящего посреди тернового куста. Моисей увидел, что терновый куст горит огнём, но не сгорает. 3 Тогда Моисей сказал: «Пойду посмотрю на это великое явление: почему терновый куст не сгорает». 4 Иегова увидел, что он пошёл посмотреть. Тогда Бог позвал его из тернового куста: «Моисей! Моисей!» Тот ответил: «Вот я». 5 Он сказал: «Не подходи сюда. Сними с ног сандалии, потому что место, на котором ты стоишь,— святая земля».

6 Затем он продолжил: «Я Бог твоего отца, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова». Тогда Моисей закрыл лицо, потому что боялся посмотреть на истинного Бога. 7 А Иегова добавил: «Я увидел бедствие моего народа в Египте и услышал его вопль из-за притеснений надсмотрщиков. Я знаю, как он страдает. 8 И я иду избавить его от руки египтян и вывести из той земли в хорошую и просторную землю, в землю, где течёт молоко и мёд, в землю ханане́ев, хетте́ев, аморе́ев, ферезе́ев, еве́ев и иевусе́ев. 9 Вопль сыновей Израиля дошёл до меня, и я увидел, как угнетают их египтяне. 10 А теперь иди, я посылаю тебя к фараону, и ты выведешь мой народ, сыновей Израиля, из Египта».

11 Но Моисей сказал истинному Богу: «Кто я такой, чтобы пойти к фараону и вывести сыновей Израиля из Египта?» 12 Бог сказал: «Я буду с тобой, и вот тебе знак, что это я послал тебя: когда ты выведешь народ из Египта, вы будете служить истинному Богу на этой горе».

13 Но Моисей сказал истинному Богу: «Предположим, я приду к сыновьям Израиля и скажу им: „Меня послал к вам Бог ваших предков“, а они спросят меня: „Как его имя?“ Что мне им ответить?» 14 Бог сказал Моисею: «Я СТАНУ ТЕМ, КЕМ ПОЖЕЛАЮ СТАТЬ». И добавил: «Вот что ты скажешь сыновьям Израиля: „Я СТАНУ послал меня к вам“». 15 Затем Бог снова сказал Моисею:

«Вот что ты скажешь сыновьям Израиля: „Иегова, Бог ваших предков, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова, послал меня к вам“. Это моё имя на века, и под этим именем меня будут помнить из поколения в поколение. 16 Пойди, собери старейшин Израиля и скажи им: „Мне явился Иегова, Бог ваших предков, Бог Авраама, Исаака и Иакова, и сказал: „Я непременно обращу внимание на вас и на то, как поступают с вами в Египте. 17 И я говорю, что избавлю вас от страданий, причиняемых вам египтянами, и выведу вас в землю ханане́ев, хетте́ев, аморе́ев, ферезе́ев, еве́ев и иевусе́ев, в землю, где течёт молоко и мёд“.

18 Они послушаются твоего голоса, и ты со старейшинами Израиля пойдёшь к царю Египта. Вы скажете ему: „Нам явился Иегова, Бог евреев. Пожалуйста, позволь нам уйти в пустыню на три дня* и принести жертву нашему Богу, Иегове“. 19 Но я знаю, что египетский царь не отпустит вас, если его не заставить сильной рукой. 20 Поэтому я протяну руку и поражу Египет, совершив в нём удивительные дела, и после этого он отпустит вас. 21 Я дам вам обрести благосклонность в глазах египтян, и когда вы пойдёте, то пойдёте не с пустыми руками. 22 Каждая женщина попросит у своей соседки и у чужеземки, живущей в её доме, серебряные и золотые вещи и накидки, и вы наденете их на своих сыновей и дочерей. Так вы оберёте египтян».

Исход 30

30 Сделай жертвенник для сжигания фимиама. Сделай его из древесины акации. 2 Он должен быть квадратным: локоть в длину и локоть в ширину, а его высота должна быть два локтя. Из него должны выступать рога. 3 Покрой его чистым золотом: его верх, стороны и рога — и сделай вокруг него золотую окантовку. 4 Также сделай для него два золотых кольца. Сделай их под окантовкой на двух его сторонах, на двух противоположных его сторонах, чтобы вставлять в них шесты для переноски жертвенника. 5 Сделай шесты из древесины акации и покрой их золотом. 6 Поставь его перед занавесом, который рядом с ковчегом свидетельства, перед крышкой, которая над Свидетельством, где я буду являться тебе.

7 Пусть Ааро́н сжигает на нём благовонный фимиам. Пусть он сжигает его каждое утро, когда подготавливает светильник. 8 И пусть Ааро́н сжигает его, когда зажигает светильник между двумя вечерами. Это фимиам, который нужно постоянно сжигать перед Иеговой, и делать это нужно из поколения в поколение. 9 Не приносите на нём незаконного фимиама, всесожжения или хлебного приношения и не лейте на него питьевого приношения. 10 Пусть Ааро́н раз в год совершает искупление жертвенника, нанося кровь на его рога. Раз в год он будет совершать искупление кровью приношения за грех, приносимого для искупления. Это нужно делать из поколения в поколение. Это великая святыня для Иеговы».

11 Иегова продолжил говорить с Моисеем и сказал: 12 «Когда будешь считать сыновей Израиля, делая перепись, пусть во время переписи каждый из них даст Иегове выкуп за свою душу, чтобы при переписи их не поразила язва. 13 Вот что должны давать все, кто подлежит переписи: полси́кля, в си́клях святого места. Двадцать гер составляют сикль. Полси́кля — это пожертвование Иегове. 14 Каждый, кто подлежит переписи, от двадцати лет и старше, должен давать пожертвование Иегове. 15 Богатый не должен жертвовать Иегове больше, а бедный не должен жертвовать меньше половины си́кля для искупления своей души. 16 А ты бери у сыновей Израиля серебро искупления и отдавай его на служение в шатре собрания, чтобы оно было напоминанием для Иеговы на благо сыновьям Израиля, для искупления ваших душ».

17 Затем Иегова сказал Моисею: 18 «Сделай медный чан для мытья и медную подставку к нему, поставь его между шатром собрания и жертвенником и налей в него воды. 19 Ааро́н и его сыновья должны мыть водой из него руки и ноги. 20 Пусть моются водой, когда входят в шатёр собрания или когда подходят к жертвеннику, чтобы служить, чтобы сжигать приношение Иегове, сжигаемое на огне, иначе они умрут. 21 Пусть они моют руки и ноги, чтобы не умереть. Это постановление для них на века: для него и его потомков из поколения в поколение».

22 Иегова продолжил говорить с Моисеем и сказал: 23 «Ты же возьми лучшие благовония: пятьсот си́клей застывшей мирры, вдвое меньше — двести пятьдесят си́клей — сладкой корицы, двести пятьдесят си́клей сладкого аи́ра, 24 пятьсот си́клей ка́ссии (всё в си́клях святого места) и гин оливкового масла. 25 Сделай из них святое масло помазания — мазь. Это смесь, которую готовит составитель мазей. Это будет святое масло помазания.

26 И помажь им шатёр собрания и ковчег свидетельства, 27 стол и все его принадлежности, светильник и его принадлежности, жертвенник для сжигания фимиама, 28 жертвенник для всесожжений и все его принадлежности, чан и подставку к нему. 29 Освяти их, чтобы они стали великой святыней. Всякий прикасающийся к ним должен быть святым. 30 Помажь Ааро́на и его сыновей и освяти их, чтобы они служили мне священниками.

31 И скажи сыновьям Израиля так: „Это будет для меня святым маслом помазания из поколения в поколение. 32 Не мажьте им тело человека и не делайте ничего похожего на него по составу. Оно святое. Оно будет для вас святыней. 33 Всякий, кто сделает мазь, похожую на него, или нанесёт его на постороннего, будет истреблён из своего народа“».

34 Иегова сказал Моисею: «Возьми благовония: капли ста́кти, о́них, душистый галба́н и чистый ладан. Всего должно быть поровну. 35 Сделай из этого фимиам — ароматическую смесь, подсоленную, чистую, святую. Это работа составителя мазей. 36 Часть его истолки в мелкий порошок и положи часть порошка перед Свидетельством в шатре собрания, где я буду являться тебе. Он должен быть для вас великой святыней. 37 А для себя не делайте фимиама с таким составом. Он будет у тебя святыней для Иеговы. 38 Тот, кто сделает фимиам, подобный ему, чтобы наслаждаться его запахом, будет истреблён из своего народа».

Исход 31

31 Иегова продолжил говорить с Моисеем и сказал: 2 «Смотри, я называю Веселеи́ла, сына У́рия, сына Ху́ра, из племени Иуды, по имени. 3 Я исполню его Божьим духом, чтобы у него была мудрость, понимание, знания и мастерство во всяком деле, 4 для воплощения идей, для работы с золотом, серебром и медью, 5 а также для обработки камней, чтобы вставлять их в оправу, и для обработки древесины, чтобы делать из неё разнообразные изделия. 6 Также я назначаю ему в помощь Аголиа́ва, сына Ахисама́ха, из племени Да́на, и вложу мудрость в сердца всех мудрых сердцем, чтобы они смогли сделать всё, что я тебе повелел: 7 шатёр собрания, ковчег для Свидетельства и крышку, которая на нём, и все принадлежности шатра, 8 стол и его принадлежности, светильник из чистого золота и все его принадлежности, жертвенник для сжигания фимиама, 9 жертвенник для всесожжений и все его принадлежности, чан и подставку к нему, 10 одежду тонкой работы, святую одежду для священника Ааро́на и одежду для его сыновей, чтобы они служили священниками, 11 масло помазания и благовонный фимиам для святилища. Они сделают всё так, как я повелел тебе».

12 Иегова сказал Моисею: 13 «Ты же скажи сыновьям Израиля: „Обязательно соблюдайте мои субботы, потому что это знамение между мной и вами из поколения в поколение, чтобы вы знали, что я, Иегова, освящаю вас. 14 Соблюдайте субботу, потому что это святыня для вас. Тот, кто осквернит субботу, непременно должен быть предан смерти. Всякий, кто будет в этот день работать, та душа будет истреблена из своего народа. 15 Шесть дней можно работать, а седьмой день — суббота полного отдыха. Это святыня для Иеговы. Всякий работающий в субботу непременно должен быть предан смерти. 16 Пусть сыновья Израиля соблюдают субботу, пусть соблюдают её из поколения в поколение. Это соглашение на века. 17 Это знамение между мной и сыновьями Израиля на века, потому что за шесть дней Иегова сотворил небеса и землю, а в седьмой день перестал работать и стал отдыхать“».

18 Закончив говорить с Моисеем на горе Сина́й, Бог дал ему две скрижали Свидетельства, каменные скрижали, на которых было написано рукой* Бога.

Исход 32

32 Между тем народ увидел, что Моисей долго не спускается с горы. Тогда народ пришёл к Ааро́ну и сказал ему: «Встань, сделай для нас бога, который пойдёт перед нами, потому что мы не знаем, что случилось с этим Моисеем, с человеком, который вывел нас из земли Египет». 2 В ответ Ааро́н сказал им: «Выньте золотые серьги из ушей ваших жён, сыновей и дочерей и принесите мне». 3 И все люди стали вынимать золотые серьги, которые были у них в ушах, и приносить их Ааро́ну. 4 Он взял золото из их рук, придал ему форму с помощью резца и сделал из него литого телёнка. И люди стали говорить: «Израиль, вот твой Бог, который вывел тебя из земли Египет».

5 Увидев это, Ааро́н построил перед телёнком жертвенник и провозгласил: «Завтра праздник, посвящённый Иегове». 6 На следующий день они встали рано и принесли всесожжения и мирные жертвы. После этого народ сел есть и пить, а затем встал, чтобы повеселиться.

7 Тогда Иегова сказал Моисею: «Пойди, спустись вниз, потому что народ, который ты вывел из земли Египет, поступает мерзко. 8 Как быстро они уклонились от пути, по которому я повелел им идти! Они сделали для себя литого телёнка, кланяются ему и приносят ему жертвы, говоря: „Израиль, вот твой Бог, который вывел тебя из земли Египет“». 9 Иегова сказал Моисею: «Я посмотрел на этот народ и вижу, что он упрям. 10 Поэтому оставь меня, и тогда мой гнев вспыхнет на них и я истреблю их, а от тебя произведу великий народ».

11 Моисей стал смягчать лицо своего Бога Иеговы, говоря: «Иегова, зачем тебе гневаться на народ, который ты великой силой и крепкой рукой вывел из земли Египет? 12 Зачем допускать, чтобы египтяне говорили: „Со злым намерением он вывел их, чтобы убить их в горах и истребить с поверхности земли“? Сдержи свой пылающий гнев и пожалей свой народ: не причиняй ему зла. 13 Вспомни о своих служителях Аврааме, Исааке и Израиле, которым ты поклялся самим собой, сказав: „Я сделаю ваше потомство многочисленным, как звёзды на небесах, и всю эту землю, о которой я говорил, отдам вашим потомкам, чтобы они взяли её во владение на века“».

14 И Иегова пожалел о том, что хотел причинить своему народу зло, о котором сказал сначала.

15 Тогда Моисей повернулся и спустился с горы. В руках у него были две скрижали Свидетельства, скрижали, на которых было написано с обеих сторон. На них было написано и с той и с другой стороны. 16 Эти скрижали сделал Бог, и слова на них были написаны Богом, высечены на скрижалях. 17 Иисус услышал шум народа, как они кричали, и сказал Моисею: «Шум битвы в лагере». 18 Но тот ответил:

«Это не звук песни о победе

И не звук песни о поражении.

Я слышу звук другой песни».

19 Как только Моисей приблизился к лагерю и увидел телёнка и танцующих, в нём вспыхнул гнев, и он бросил скрижали и разбил их у подножия горы. 20 Затем он взял телёнка, которого они сделали, сжёг его в огне и растёр в порошок, после чего рассыпал порошок по поверхности воды и заставил сыновей Израиля её пить. 21 Потом Моисей сказал Ааро́ну: «Что сделал тебе этот народ, что ты навёл на него такой тяжёлый грех?» 22 Ааро́н ответил: «Пусть не гневается мой господин. Ты сам знаешь этот народ, что они склонны к злу. 23 Они сказали мне: „Сделай для нас бога, который пойдёт перед нами, потому что мы не знаем, что случилось с этим Моисеем, с человеком, который вывел нас из земли Египет“. 24 Тогда я сказал им: „У кого есть золото? Снимите его с себя и отдайте мне“. Я бросил его в огонь, и получился этот телёнок».

25 Моисей увидел, что народ стал неуправляемым, потому что Ааро́н позволил им стать неуправляемыми, на позор перед противниками. 26 Тогда Моисей встал в воротах лагеря и сказал: «Кто на стороне Иеговы? Ко мне!» И вокруг него собрались все сыновья Ле́вия. 27 Он сказал им: «Так говорит Иегова, Бог Израиля: „Пусть каждый из вас повесит на бедро свой меч. Пройдите по лагерю от ворот до ворот и обратно, убивая каждый своего брата, каждый своего ближнего, каждый своего друга“». 28 Сыновья Ле́вия сделали так, как сказал Моисей, и в тот день пало из народа около трёх тысяч человек. 29 Моисей сказал: «Будьте тверды сегодня в служении Иегове, потому что каждый из вас идёт против своего сына и своего брата, и Он дарует вам сегодня благословение».

30 На следующий день Моисей сказал народу: «Вы совершили тяжёлый грех, и теперь я поднимусь к Иегове. Может быть, мне удастся искупить ваш грех». 31 Моисей вернулся к Иегове и сказал: «Этот народ совершил тяжёлый грех: они сделали для себя золотого бога! 32 Простишь ли ты их грех? А если нет, то, пожалуйста, сотри меня из книги, которую ты написал». 33 Но Иегова сказал Моисею: «Я сотру из моей книги того, кто согрешил против меня. 34 Иди, веди народ туда, куда я сказал тебе. Мой ангел пойдёт перед тобой, а в день наказания я обязательно накажу их за их грех». 35 И Иегова поразил народ за то, что они сделали телёнка — того телёнка, которого сделал Ааро́н.

Исход 33

33 Иегова сказал Моисею: «Пойди отсюда, ты и народ, который ты вывел из земли Египет, и иди в землю, о которой я поклялся Аврааму, Исааку и Иакову, сказав: „Я отдам её твоему потомству“,— 2 и я пошлю перед тобой ангела и прогоню ханане́ев, аморе́ев, хетте́ев, ферезе́ев, еве́ев и иевусе́ев,— 3 в землю, где течёт молоко и мёд. Но я не пойду с вами, чтобы не истребить вас по дороге, потому что вы упрямый народ».

4 Услышав эти грозные слова, люди стали скорбеть, и никто не надел на себя украшений. 5 Иегова сказал Моисею: «Скажи сыновьям Израиля: „Вы упрямый народ. Я мог бы в один миг пройти среди вас и истребить вас. Снимите с себя украшения, потому что я хочу узнать, что мне делать с вами“». 6 И сыновья Израиля сняли с себя все украшения у горы Хори́в и больше их не надевали.

7 Моисей же взял свой шатёр и поставил его за пределами лагеря, вдалеке от лагеря, и назвал его шатром собрания. И каждый, кому нужно было спросить о чём-нибудь Иегову, шёл к шатру собрания, который находился за пределами лагеря. 8 Когда Моисей направлялся к шатру, весь народ вставал. Они становились каждый у входа в свой шатёр и смотрели вслед Моисею, пока он не входил в шатёр. 9 И когда Моисей входил в шатёр, облачный столб спускался и становился у входа в шатёр, и Он разговаривал с Моисеем. 10 Весь народ видел облачный столб, стоящий у входа в шатёр, и весь народ вставал, и каждый кланялся у входа в свой шатёр. 11 Иегова разговаривал с Моисеем лицом к лицу, как человек разговаривает со своим ближним. Когда он возвращался в лагерь, его слуга Иисус, сын Нави́на, его помощник, не отлучался от шатра.

12 Моисей сказал Иегове: «Ты говоришь мне: „Веди этот народ“, а сам не сказал, кого пошлёшь со мной. Но ведь ты сам сказал: „Я знаю тебя по имени, и ты нашёл благосклонность в моих глазах“. 13 Поэтому прошу тебя, если я нашёл благосклонность в твоих глазах, то, пожалуйста, открой мне твои пути, чтобы я знал тебя и чтобы я и дальше находил благосклонность в твоих глазах. И помни, что этот народ — твой». 14 Тогда он сказал: «Я пойду и дам тебе покой». 15 Моисей ответил ему: «Если ты не пойдёшь, то не уводи нас отсюда. 16 Как узнать, что я нашёл благосклонность в твоих глазах — я и твой народ? Разве не по тому, что ты пойдёшь с нами? Ведь именно этим я и твой народ отличаемся от всех других народов на земле».

17 Иегова сказал Моисею: «То, о чём ты говорил, я тоже сделаю, потому что ты нашёл благосклонность в моих глазах и я знаю тебя по имени». 18 Тогда Моисей попросил: «Пожалуйста, дай мне увидеть твою славу». 19 Он же сказал: «Я покажу тебе всю свою добродетельность и провозглашу перед тобой имя Иеговы. Я буду благосклонен к тому, к кому пожелаю быть благосклонным, и буду милосерден к тому, к кому пожелаю быть милосердным». 20 Затем он добавил: «Ты не можешь увидеть моё лицо, потому что ни один человек не может увидеть меня и остаться в живых».

21 Иегова сказал: «Здесь у меня есть место. Встань на скале. 22 Когда моя слава будет проходить мимо, я поставлю тебя в расщелине скалы и буду прикрывать своей рукой, пока не пройду. 23 А потом я уберу руку, и ты увидишь меня сзади. Но моего лица ты не сможешь увидеть».

Исход 34

34 Затем Иегова сказал Моисею: «Вытеши себе две каменные скрижали, подобные прежним, и я напишу на них слова, которые были на прежних скрижалях, разбитых тобой. 2 Будь готов к утру и утром поднимись на гору Сина́й и встань около меня на вершине горы. 3 Но пусть никто не поднимается с тобой и пусть никого не будет видно на всей этой горе. Даже мелкий и крупный скот пусть не пасётся перед этой горой».

4 Моисей вытесал две каменные скрижали, подобные прежним, и, встав рано утром, поднялся на гору Сина́й, как повелел ему Иегова. В руке у него были две каменные скрижали. 5 Иегова спустился в облаке, встал там рядом с ним и провозгласил имя Иеговы. 6 Затем Иегова прошёл перед его лицом, провозгласив: «Иегова, Иегова, Бог милосердный и великодушный, медленный на гнев и исполненный любящей доброты* и истины, 7 сохраняющий любящую доброту к тысячам, прощающий беззаконие, преступление и грех, но ни в коем случае не освобождающий от наказания. За грех отцов он наказывает сыновей и внуков до третьего и четвёртого поколения».

8 Моисей поспешно опустился на колени и поклонился до земли. 9 Затем он сказал: «Иегова, если я нашёл благосклонность в твоих глазах, то, прошу тебя, Иегова, пойди с нами, потому что это упрямый народ. Прости наше преступление и грех и сделай нас своим владением». 10 Он ответил: «Я заключаю с вами соглашение: перед всем твоим народом я совершу удивительные дела, которые никогда не совершались нигде на земле и ни в каких народах, и весь народ, среди которого ты находишься, увидит дела Иеговы, так как то, что я сделаю с тобой, будет внушать страх.

11 Ты же соблюдай то, что я повелеваю тебе сегодня. Я прогоняю от тебя аморе́ев, ханане́ев, хетте́ев, ферезе́ев, еве́ев и иевусе́ев. 12 Смотри, не заключай соглашения с жителями земли, в которую идёшь, чтобы это не стало для тебя западнёй. 13 Разрушьте их жертвенники, разбейте их священные колонны и срубите их священные столбы. 14 Ты не должен кланяться другому богу, так как Иегова, чьё имя Ревнивый,— он ревнивый Бог*. 15 Не заключай соглашения с жителями той земли, потому что они будут вступать в распутную связь со своими богами и приносить им жертвы, и кто-нибудь пригласит тебя, и ты будешь есть его жертву. 16 Тогда тебе придётся брать их дочерей для своих сыновей, и их дочери будут вступать в распутную связь со своими богами и втянут в распутную связь со своими богами и твоих сыновей.

17 Не делай себе литых идолов.

18 Отмечай праздник пресных лепёшек. Семь дней ешь пресные лепёшки, как я повелел тебе. Делай это в назначенное время в месяце ави́ве, потому что именно в месяце ави́ве ты вышел из Египта.

19 Все первенцы* принадлежат мне, и из всего твоего скота — первенцы-самцы из быков и овец. 20 Первенца из ослов ты должен выкупать, отдавая овцу. А если не выкупишь его, сломай ему шею. Каждого первенца среди твоих сыновей ты должен выкупать. И пусть никто не появляется передо мной с пустыми руками.

21 Шесть дней работай, а в седьмой день соблюдай субботу. Соблюдай её даже во время пахоты и жатвы.

22 Празднуй праздник недель с первыми плодами урожая пшеницы и праздник сбора урожая в конце года.

23 Три раза в год все ваши мужчины должны представать перед истинным Господом, Иеговой, Богом Израиля. 24 Я прогоню от тебя народы и расширю твои владения, и, когда ты будешь три раза в год ходить к твоему Богу Иегове, чтобы увидеть его лицо, никто не будет желать твоей земли.

25 Кровь приносимой мне жертвы не приноси в жертву вместе с заквашенным. И жертва, приносимая во время празднования пасхи, не должна оставаться до утра.

26 Лучшие из первых плодов твоей земли приноси в дом твоего Бога Иеговы.

Не вари козлёнка в молоке его матери».

27 Иегова сказал Моисею: «Запиши для себя эти слова, потому что именно в согласии с этими словами я заключаю соглашение с тобой и Израилем». 28 Он пробыл с Иеговой сорок дней и сорок ночей, не ел хлеба и не пил воды. И Он написал на скрижалях слова соглашения, Десять слов*.

29 Когда же Моисей спустился с горы Сина́й, у него в руке были две скрижали Свидетельства. Моисей не знал, что после разговора с Богом от его лица стали исходить лучи. 30 Когда Ааро́н и все сыновья Израиля увидели Моисея, они увидели, что от его лица исходят лучи, и побоялись подойти к нему.

31 Моисей позвал их. Тогда Ааро́н и все начальники общества подошли к нему, и Моисей стал говорить с ними. 32 После этого к нему подошли все сыновья Израиля, и он стал передавать им все повеления, полученные от Иеговы на горе Сина́й. 33 Когда Моисей заканчивал говорить с ними, он закрывал лицо покрывалом. 34 Но когда Моисей входил к Иегове, чтобы разговаривать с ним, он снимал покрывало и не надевал его, пока снова не выходил. Он выходил и говорил сыновьям Израиля всё, что ему было велено сказать. 35 И сыновья Израиля видели лицо Моисея, видели, что от его лица исходят лучи, и Моисей снова закрывал лицо покрывалом и не снимал его до тех пор, пока не входил разговаривать с Богом.

Исход 35

35 Моисей созвал всё общество сыновей Израиля и сказал им: «Вот слова, которые Иегова повелел исполнять: 2 шесть дней можно работать, а седьмой день будет для вас святым — это суббота полного отдыха, посвящённая Иегове. Всякий работающий в этот день должен быть предан смерти. 3 Не зажигайте огня ни в одном из ваших жилищ в субботний день».

4 Моисей сказал всему обществу сыновей Израиля: «Вот слово, которое повелел сказать Иегова: 5 „Принесите пожертвования Иегове. Пусть каждый, кого влечёт сердце, пожертвует Иегове золото, серебро и медь, 6 синюю нить, пурпурную шерсть, ярко-красную пряжу, лучший лён и козью шерсть, 7 баранью кожу, окрашенную в красный цвет, тюленью кожу и древесину акации, 8 масло для освещения, бальзамовое масло для масла помазания и для благовонного фимиама, 9 камни оникс и вставные камни для ефо́да и нагрудника.

10 Пусть все мудрые сердцем среди вас придут и сделают всё, что повелел Иегова: 11 священный шатёр, его покрывало и покров, крючки и рамы, жерди, столбы и основания с пазами; 12 ковчег и его шесты, крышку и разделительный занавес; 13 стол и его шесты, все его принадлежности и хлеб предложения; 14 светильник для освещения и его принадлежности, плошки и масло для освещения; 15 жертвенник для сжигания фимиама и его шесты; масло помазания и благовонный фимиам; занавес для входа в священный шатёр; 16 жертвенник для всесожжений и медную решётку к нему, его шесты и все его принадлежности; чан и подставку к нему; 17 полотнища для двора, его столбы и основания с пазами; занавес для ворот двора; 18 колышки для священного шатра, колышки для двора и верёвки к ним; 19 одежду тонкой работы для служения в святилище, святую одежду для священника Ааро́на и одежду для его сыновей, чтобы они служили священниками“».

20 Тогда всё общество сыновей Израиля вышло от Моисея. 21 Затем все, кого побуждало сердце, и все, кого побуждал дух, пришли и принесли пожертвования Иегове, чтобы сделать шатёр собрания, всё, что нужно для служения в нём, и святую одежду. 22 Приходили и мужчины, и женщины — все, кого влекло сердце. Они приносили разные изделия из золота: броши, серьги, кольца и женские украшения. Каждый из них приносил Иегове золото как приношение размахивания. 23 И все, у кого была синяя нить, пурпурная шерсть, ярко-красная пряжа, лучший лён, козья шерсть, баранья кожа, окрашенная в красный цвет, и тюленья кожа, приносили всё это. 24 Все, кто жертвовал серебро и медь, приносили их как пожертвования Иегове, и все, у кого была древесина акации, приносили её, чтобы сделать всё, что нужно для служения.

25 Все мудрые сердцем женщины пряли своими руками и приносили пряжу: синюю нить и пурпурную шерсть, ярко-красную пряжу и лучший лён. 26 И все мудрые женщины, которых побуждало сердце, пряли козью шерсть.

27 А начальники принесли камни оникс и вставные камни для ефо́да и нагрудника, 28 бальзамовое масло и масло для освещения, для масла помазания и для благовонного фимиама. 29 Все мужчины и женщины, сердца которых побуждали их приносить что-нибудь для выполнения всей работы, которую Иегова через Моисея повелел сделать, приносили это. Сыновья Израиля приносили добровольное приношение Иегове.

30 Затем Моисей сказал сыновьям Израиля: «Смотрите, Иегова назвал Веселеи́ла, сына У́рия, сына Ху́ра, из племени Иуды, по имени. 31 Он исполнил его Божьим духом, чтобы у него была мудрость, понимание, знания и мастерство во всяком деле, 32 для воплощения идей, для работы с золотом, серебром и медью, 33 а также для обработки камней, чтобы вставлять их в оправу, и для обработки древесины, чтобы делать из неё разнообразные замысловатые изделия. 34 И он вложил в его сердце, а также в сердце Аголиа́ва, сына Ахисама́ха, из племени Да́на, способность учить. 35 Он исполнил их сердца мудростью, чтобы делать всякую работу искусного мастера, вышивальщика, ткача, выполняющего узоры из синей нити, пурпурной шерсти, ярко-красной пряжи и лучшего льна, и ткача, работающего на ткацком станке. Они делали всякое дело и воплощали идеи.

Исход 36

36 И будет работать Веселеи́л, а также Аголиа́в и все мудрые сердцем люди, которым Иегова дал мудрость и понимание, чтобы они знали, как выполнять всю работу, связанную со святым служением, и делали её именно так, как повелел Иегова».

2 И Моисей призвал Веселеи́ла и Аголиа́ва, а также всех мудрых сердцем людей, в сердца которых Иегова вложил мудрость, всех, кого сердце побуждало приступить к работе и выполнить её. 3 Тогда они взяли у Моисея все пожертвования, которые принесли сыновья Израиля для выполнения работы, связанной со святым служением, а те продолжали приносить к нему каждое утро добровольные приношения.

4 И все мудрые, которые выполняли святую работу, стали один за другим, оставляя свою работу, приходить 5 и говорить Моисею: «Народ приносит гораздо больше, чем нужно для выполнения работы, которую повелел сделать Иегова». 6 Тогда Моисей повелел объявить по всему лагерю, сказав: «Мужчины и женщины, не подготавливайте больше ничего для святых пожертвований». И народ перестал приносить пожертвования. 7 Собранного было достаточно для выполнения всей работы, и даже больше чем достаточно.

8 Все мудрые сердцем среди тех, кто выполнял работу, стали делать священный шатёр: десять полотнищ из лучшей кручёной льняной нити, синей нити, пурпурной шерсти и ярко-красной пряжи. Он* сделал на них херувимов. Это работа вышивальщика. 9 Длина каждого полотнища была двадцать восемь локтей, а ширина четыре локтя. Все полотнища были одного размера. 10 Затем он соединил пять полотнищ одно с другим и пять других полотнищ соединил одно с другим. 11 После этого он сделал петли из синей нити по краю последнего полотнища по одну сторону от места соединения. То же самое он сделал по краю последнего полотнища по другую сторону от места соединения. 12 Он сделал пятьдесят петель на одном полотнище и пятьдесят петель на конце полотнища, находящегося по другую сторону от места соединения, петля напротив петли. 13 Затем он сделал пятьдесят золотых крючков и соединил этими крючками полотна одно с другим, так что они стали единым священным шатром.

14 Для покрывала священного шатра он сделал полотнища из козьей шерсти. Он сделал одиннадцать полотнищ. 15 Длина каждого полотнища была тридцать локтей, а ширина четыре локтя. Все одиннадцать полотнищ были одного размера. 16 Затем он соединил пять полотнищ отдельно и шесть полотнищ отдельно. 17 Он сделал пятьдесят петель по краю последнего полотнища в месте соединения и пятьдесят петель по краю другого полотнища, которое с ним соединялось. 18 После этого он сделал пятьдесят медных крючков для соединения полотен, чтобы они стали единым покрывалом.

19 Он сделал поверх покрывала покров из бараньей кожи, окрашенной в красный цвет, и поверх него покров из тюленьей кожи.

20 Затем он сделал для священного шатра стоячие рамы из древесины акации. 21 Длина каждой рамы была десять локтей, а ширина полтора локтя. 22 У каждой рамы было по два шипа, параллельных друг другу. Такими он сделал все рамы священного шатра. 23 Он сделал рамы для священного шатра, двадцать рам для стороны, обращённой к Неге́ву, к югу. 24 Для двадцати рам он сделал сорок серебряных оснований с пазами: два основания с пазами под одну раму с двумя шипами и по два основания с пазами под каждую следующую раму с двумя шипами. 25 И для другой стороны священного шатра, для северной, он сделал двадцать рам 26 и сорок серебряных оснований с пазами: два основания с пазами под одну раму и по два основания с пазами под каждую следующую раму.

27 А для задней стороны священного шатра, для западной, он сделал шесть рам. 28 Две рамы он сделал как угловые подпорки на задней стороне священного шатра. 29 Они состояли из двух одинаковых частей, которые начинались внизу и соединялись друг с другом вверху у первого кольца. Он сделал их обе такими, чтобы они были двумя угловыми подпорками. 30 Всего было сделано восемь рам и шестнадцать серебряных оснований с пазами: по два основания с пазами под каждую раму.

31 Затем он сделал жерди из древесины акации: пять жердей для рам на одной стороне священного шатра, 32 пять жердей для рам на другой стороне священного шатра и пять жердей для рам на задней, западной, стороне священного шатра. 33 Среднюю жердь он сделал так, чтобы она проходила по середине рам от одного конца до другого. 34 Он покрыл рамы золотом и сделал к ним золотые кольца, чтобы вставлять в них жерди, и покрыл жерди золотом.

35 Он сделал занавес из синей нити, пурпурной шерсти, ярко-красной пряжи и лучшей кручёной льняной нити. Он сделал на нём херувимов. Это работа вышивальщика. 36 Затем он сделал для него четыре столба из акации, покрыл их золотом (гвозди для них были золотые) и отлил для них четыре серебряных основания с пазами. 37 Для входа в шатёр он сделал занавес из синей нити, пурпурной шерсти, ярко-красной пряжи и лучшей кручёной льняной нити (это работа ткача) 38 и пять столбов с гвоздями. Верх столбов и крепления для них он покрыл золотом, а пять их оснований с пазами были из меди.

Исход 37

37 Веселеи́л сделал ковчег из древесины акации. Его длина была два с половиной локтя, ширина полтора локтя и высота полтора локтя. 2 Затем он покрыл его внутри и снаружи чистым золотом и сделал вокруг него золотую окантовку. 3 Он отлил для него четыре золотых кольца, чтобы прикрепить их над четырьмя его ножками, два кольца с одной его стороны и два кольца с другой. 4 После этого он сделал шесты из древесины акации и покрыл их золотом. 5 Он вставил шесты в кольца по обеим сторонам ковчега, чтобы носить ковчег на шестах.

6 Он сделал крышку из чистого золота. Её длина была два с половиной локтя, а ширина полтора локтя. 7 Он сделал двух золотых херувимов, сделал их на двух краях крышки. Они были кованые. 8 Один херувим был на одном краю, а другой херувим на другом краю. Он сделал херувимов на двух краях крышки. 9 Крылья херувимов простирались вверх, покрывая крышку, а их лица были обращены друг к другу. Лица херувимов были обращены к крышке.

10 Затем он сделал стол из древесины акации. Его длина была два локтя, ширина локоть и высота полтора локтя. 11 Он покрыл его чистым золотом и сделал вокруг него золотую окантовку. 12 Он сделал вокруг него обрамление шириной в ладонь и золотую окантовку вдоль обрамления. 13 Он отлил для него четыре золотых кольца и прикрепил кольца к четырём углам у четырёх ножек. 14 Кольца были рядом с обрамлением, чтобы вставлять в них шесты для переноски стола. 15 Затем он сделал из древесины акации шесты для переноски стола и покрыл их золотом. 16 После этого он сделал из чистого золота сосуды, которые должны были находиться на столе: блюда, чашки, чаши и кувшины, с помощью которых должны были выливать питьевые приношения.

17 Затем он сделал светильник из чистого золота, сделал его кованым. Из его ствола выходили ветви, чашечки, шишки и цветы. 18 Из его ствола выходили шесть ветвей: три ветви светильника с одной стороны и три ветви светильника с другой стороны. 19 На каждой из ветвей с одной стороны светильника было по три чашечки, похожие на цветок миндаля, а также чередующиеся шишки и цветы; и на каждой из ветвей с другой стороны светильника было по три чашечки, похожие на цветок миндаля, а также чередующиеся шишки и цветы. Такими были все шесть ветвей, выходивших из ствола светильника. 20 На стволе же светильника было четыре чашечки, похожие на цветок миндаля, а также чередующиеся шишки и цветы. 21 Из него выступала шишка под первой парой ветвей, шишка под второй парой ветвей и шишка под третьей парой ветвей — под всеми шестью ветвями, выходившими из ствола светильника. 22 Шишки и ветви выходили из его ствола. Весь светильник был цельный, кованый, из чистого золота. 23 Затем он сделал для него из чистого золота семь плошек, щипцы для снятия нагара и сосуды для огня. 24 Он сделал светильник и все его принадлежности из таланта чистого золота.

25 Он сделал из древесины акации жертвенник для сжигания фимиама. Жертвенник был квадратным: локоть в длину и локоть в ширину, а его высота была два локтя. Из него выступали рога. 26 Затем он покрыл его чистым золотом: его верх, стороны и рога — и сделал вокруг него золотую окантовку. 27 Под окантовкой на двух сторонах жертвенника, на двух противоположных его сторонах, он сделал два золотых кольца, чтобы вставлять в них шесты для переноски жертвенника. 28 После этого он сделал шесты из древесины акации и покрыл их золотом. 29 Кроме того, он приготовил святое масло помазания и чистый благовонный фимиам. Это работа составителя мазей.

Исход 38

38 Он сделал жертвенник для всесожжений из древесины акации. Жертвенник был квадратным: пять локтей в длину и пять локтей в ширину, а его высота была три локтя. 2 На четырёх его углах он сделал рога. Рога выступали из него. Затем он покрыл его медью. 3 После этого он сделал все принадлежности жертвенника: сосуды для пепла, совки, чаши, вилки, а также сосуды для огня. Все его принадлежности он сделал из меди. 4 Он сделал для жертвенника решётку — медную сетку — под его обрамлением, в середине жертвенника. 5 Затем он отлил четыре кольца и прикрепил их к четырём углам рядом с медной решёткой, чтобы вставлять в них шесты. 6 После этого он сделал шесты из древесины акации и покрыл их медью. 7 Он вставил шесты в кольца на сторонах жертвенника, чтобы носить его на шестах. Он сделал его полым, из досок.

8 Затем он сделал медный чан и медную подставку к нему из зеркал женщин, которые служили у входа в шатёр собрания.

9 Он сделал двор. Для стороны, обращённой к Неге́ву, к югу, полотнища для двора были сделаны из лучшей кручёной льняной нити. Их длина была сто локтей. 10 Для них было сделано двадцать медных столбов и к ним двадцать медных оснований с пазами. Гвозди и крепления для столбов были серебряные. 11 Также и для северной стороны были сделаны полотнища длиной сто локтей. Для них было сделано двадцать медных столбов и к ним двадцать медных оснований с пазами. Гвозди и крепления для столбов были серебряные. 12 Для западной же стороны были сделаны полотнища длиной пятьдесят локтей. Для них было сделано десять столбов и к ним десять оснований с пазами. Гвозди и крепления для столбов были серебряные. 13 И длина восточной стороны, обращённой к восходу солнца, была пятьдесят локтей. 14 Полотнища длиной пятнадцать локтей составляли одно крыло. Для них было сделано три столба и к ним три основания с пазами. 15 Другое крыло, по другую сторону ворот двора, тоже составляли полотнища длиной пятнадцать локтей. Так было с той и с другой стороны. Для них было сделано три столба и к ним три основания с пазами. 16 Все полотнища для двора были из лучшей кручёной льняной нити. 17 Основания с пазами для столбов были медные. Гвозди и крепления для столбов были серебряные, сверху столбы были покрыты серебром, и у всех столбов для двора были серебряные соединения.

18 Занавес для ворот двора был соткан ткачом из синей нити, пурпурной шерсти, ярко-красной пряжи и лучшей кручёной льняной нити. Его длина была двадцать локтей, а высота на всём его протяжении была пять локтей, такая же, как высота полотнищ для двора. 19 Для ворот было сделано четыре медных столба и к ним четыре медных основания с пазами. Гвозди для столбов были серебряные, сверху столбы были покрыты серебром, и крепления для них были серебряные. 20 Все колышки для священного шатра и для двора были медные.

21 Вот список того, что было использовано для священного шатра, шатра свидетельства, который был составлен по повелению Моисея,— это было обязанностью левитов под руководством Ифама́ра, сына священника Ааро́на. 22 Веселеи́л, сын У́рия, сына Ху́ра, из племени Иуды, сделал всё, что Иегова повелел Моисею. 23 С ним был Аголиа́в, сын Ахисама́ха, из племени Да́на, мастер, вышивальщик и ткач, искусно работающий с синей нитью, пурпурной шерстью, ярко-красной пряжей и лучшим льном.

24 Для выполнения всей работы в святом месте использовалось золото, которое было принесено в качестве приношения размахивания. Его было двадцать девять талантов и семьсот тридцать си́клей, в си́клях святого места. 25 Серебра, полученного от тех, кто прошёл в обществе перепись, было сто талантов и тысяча семьсот семьдесят пять си́клей, в си́клях святого места. 26 Было получено по полси́кля с человека: по полси́кля, в си́клях святого места, с каждого, кто подлежал переписи, от двадцати лет и старше,— с шестисот трёх тысяч пятисот пятидесяти человек.

27 Сто талантов серебра пошло на отливку оснований с пазами для святого места и оснований с пазами для занавеса. На сто оснований с пазами пошло сто талантов, по таланту на одно основание с пазами. 28 Тысячу семьсот семьдесят пять си́клей он использовал, чтобы сделать гвозди для столбов, а также покрыть столбы сверху и соединить их вместе.

29 Меди в приношении размахивания было семьдесят талантов и две тысячи четыреста си́клей. 30 Из неё он сделал основания с пазами для входа в шатёр собрания, медный жертвенник и медную решётку к нему, а также все принадлежности жертвенника, 31 основания с пазами для двора, основания с пазами для ворот двора, все колышки для священного шатра и все колышки для двора.

Исход 39

39 Из синей нити, пурпурной шерсти и ярко-красной пряжи они сделали одежду тонкой работы для служения в святом месте. Они сделали святую одежду для Ааро́на, как Иегова повелел Моисею.

2 Он сделал ефо́д из золота, синей нити, пурпурной шерсти, ярко-красной пряжи и лучшей кручёной льняной нити. 3 Затем они разбили золотые пластины в тонкие листы, и он разрезал их на нити, чтобы вплести их между синей нитью, пурпурной шерстью, ярко-красной пряжей и лучшим льном. Это работа вышивальщика. 4 Они сделали для него плечевые детали и присоединили их к нему. Он был соединён на двух своих концах. 5 И пояс, который был на нём, чтобы его подпоясывать, был сделан таким же образом и из тех же материалов: из золота, синей нити, пурпурной шерсти, ярко-красной пряжи и лучшей кручёной льняной нити, как Иегова повелел Моисею.

6 Они вставили в золотые оправы камни оникс, на которых были вырезаны имена сыновей Израиля, как вырезают надпись на печати. 7 И он прикрепил их к плечевым деталям ефо́да как памятные камни для сыновей Израиля, как Иегова повелел Моисею. 8 Затем он сделал нагрудник. Это работа вышивальщика. Он сделал его так же, как ефо́д: из золота, синей нити, пурпурной шерсти, ярко-красной пряжи и лучшей кручёной льняной нити. 9 Сложенный вдвое, он был квадратным. Они сделали нагрудник так, что, сложенный вдвое, он был длиной в пядь* и шириной в пядь. 10 Они закрепили на нём четыре ряда камней. Первый ряд: рубин, топаз и изумруд. 11 Второй ряд: бирюза, сапфир и яшма. 12 Третий ряд: ле́шем*, агат и аметист. 13 Четвёртый ряд: хризолит, оникс и жадеит. Камни были вставлены в золотые оправы. 14 Камни соответствовали именам сыновей Израиля. Их было двенадцать, по числу их имён, и на каждом из них было вырезано имя одного из двенадцати племён, как вырезают надпись на печати.

15 Они сделали на нагруднике витые цепочки из чистого золота, свив их, как свивают верёвки. 16 Затем они сделали две золотые оправы и два золотых кольца, прикрепили два кольца к двум углам нагрудника 17 и продели две золотые верёвки через два кольца на углах нагрудника. 18 Они продели концы двух верёвок через две оправы и прикрепили их к плечевым деталям ефо́да спереди. 19 Они сделали два золотых кольца и прикрепили их к двум углам нагрудника у его нижнего края с внутренней стороны, обращённой к ефо́ду. 20 Затем они сделали два золотых кольца и прикрепили их к низу двух плечевых деталей ефо́да, с лицевой стороны, рядом с местом соединения, над поясом ефо́да. 21 Наконец они привязали нагрудник за его кольца к кольцам ефо́да синим шнурком, чтобы нагрудник был над поясом ефо́да и не двигался на ефо́де, как Иегова повелел Моисею.

22 Затем он сделал к ефо́ду безрукавное платье, всё из синей нити. Это работа ткача, работающего на ткацком станке. 23 Посередине у платья было отверстие для головы, подобное отверстию кольчуги. По краю отверстия была сделана окантовка, чтобы платье не рвалось. 24 А по нижнему краю платья они сделали гранаты из скрученных вместе синей нити, пурпурной шерсти и ярко-красной пряжи. 25 Затем они сделали колокольчики из чистого золота и подвесили их по всему нижнему краю платья между гранатами: 26 колокольчик и гранат, колокольчик и гранат — по всему нижнему краю платья, для служения, как Иегова повелел Моисею.

27 Они сделали для Ааро́на и его сыновей длинные рубашки из лучшего льна (это работа ткача, работающего на ткацком станке), 28 а также тюрбан из лучшего льна и нарядные головные уборы из лучшего льна, льняные штаны из лучшей кручёной льняной нити 29 и пояс из лучшей кручёной льняной нити, синей нити, пурпурной шерсти и ярко-красной пряжи (это работа ткача), как Иегова повелел Моисею.

30 Наконец они сделали из чистого золота блестящую пластину, святой знак посвящения, и вырезали на ней, как вырезают надпись на печати, такие слова: «Святость принадлежит Иегове». 31 Они прикрепили к ней шнурок из синей нити, чтобы прикрепить её к тюрбану сверху, как Иегова повелел Моисею.

32 Так была завершена вся работа над священным шатром, то есть над шатром собрания. Сыновья Израиля сделали всё так, как Иегова повелел Моисею. Именно так они и сделали.

33 После этого священный шатёр с покрывалом и все его принадлежности принесли к Моисею: крючки, рамы, жерди, столбы, основания с пазами, 34 покров из бараньей кожи, окрашенной в красный цвет, покров из тюленьей кожи, разделительный занавес, 35 ковчег свидетельства, его шесты и крышку, 36 стол, все его принадлежности и хлеб предложения, 37 светильник из чистого золота, его плошки, набор плошек, все его принадлежности и масло для освещения, 38 золотой жертвенник, масло помазания, благовонный фимиам и занавес для входа в шатёр, 39 медный жертвенник и медную решётку к нему, его шесты и все его принадлежности, чан и подставку к нему, 40 полотнища для двора, его столбы, основания с пазами, занавес для ворот двора, верёвки, колышки и все принадлежности для служения при священном шатре, для шатра собрания, 41 одежду тонкой работы для служения в святилище, святую одежду для священника Ааро́на и одежду для его сыновей, чтобы они служили священниками.

42 Всю эту работу сыновья Израиля выполнили именно так, как Иегова повелел Моисею. 43 Моисей осмотрел всю работу и увидел, что они сделали её так, как повелел Иегова. Именно так они и сделали. И Моисей благословил их.

Исход 4

4 Но Моисей в ответ сказал: «А что если они не поверят мне и не послушаются моего голоса? Что если они скажут: „Не являлся тебе Иегова“?» 2 Тогда Иегова спросил его: «Что это у тебя в руке?» Тот ответил: «Посох». 3 Он сказал: «Брось его на землю». Моисей бросил посох на землю, и он превратился в змею, и Моисей побежал от неё. 4 Но Иегова сказал Моисею: «Протяни руку и возьми её за хвост». Он протянул руку и взял её, и она превратилась в посох в его руке. 5 «Это для того,— продолжил Бог,— чтобы они поверили, что Иегова, Бог их предков, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова, явился тебе».

6 Затем Иегова снова сказал ему: «Положи, пожалуйста, руку за пазуху». Он положил руку за пазуху, а когда вынул, рука была поражена проказой и стала как снег. 7 Тогда он сказал: «Снова положи руку за пазуху». Он положил руку за пазуху, а когда вынул, рука вновь была такой же, как и всё тело. 8 «Если они не поверят тебе,— сказал Бог,— и не послушаются первого знамения, то непременно поверят последнему знамению. 9 А если они не поверят даже этим двум знамениям и не послушаются твоего голоса, то ты возьмёшь воды из Нила и выльешь её на землю, и вода, взятая из Нила, станет на земле кровью».

10 Тогда Моисей сказал Иегове: «Прости меня, Иегова, но я никогда не был красноречив: ни вчера, ни прежде того, ни сейчас, когда ты говоришь с твоим слугой. Я плохо говорю, я косноязычен». 11 Но Иегова сказал ему: «Кто дал уста человеку? Кто делает немым, глухим, зрячим или слепым? Разве не я, Иегова? 12 Итак, иди, я сам буду при твоих устах и научу тебя, что говорить». 13 Но он сказал: «Прости меня, Иегова, но, пожалуйста, пошли вместо меня кого-нибудь другого, кого захочешь». 14 Тогда гнев Иеговы разгорелся на Моисея и он сказал: «А твой брат, левит Ааро́н? Я знаю, что он умеет говорить, и он уже идёт навстречу тебе. Увидев тебя, он обрадуется в своём сердце. 15 Ты будешь говорить ему и вкладывать слова в его уста, я же буду при твоих устах и при его устах и буду учить вас, что вам делать. 16 Он будет говорить с народом вместо тебя и будет твоими устами, а ты будешь ему Богом. 17 И возьми в руку этот посох, чтобы с его помощью совершать знамения».

18 Моисей вернулся к своему тестю Иофо́ру и сказал ему: «Прошу тебя, позволь мне вернуться к моим братьям, в Египет, посмотреть, живы ли они ещё». Иофо́р сказал Моисею: «Иди с миром». 19 После этого Иегова сказал Моисею в Мадиа́ме: «Пойди, вернись в Египет, потому что все, кто охотился за твоей душой, умерли».

20 Тогда Моисей взял жену и сыновей, посадил их на осла и отправился в землю Египет. Также Моисей взял в руку посох истинного Бога. 21 Иегова сказал Моисею: «Когда вернёшься в Египет, смотри, соверши перед фараоном все чудеса, которые я вложил в твою руку. Я же позволю его сердцу стать упрямым, и он не отпустит народ. 22 А ты скажешь фараону: „Так говорит Иегова: „Израиль — мой сын, мой первенец. 23 И я говорю тебе: отпусти моего сына, чтобы он служил мне. А если не отпустишь его, я убью твоего сына, твоего первенца“».

24 По дороге, на ночлеге, Иегова встретил его и хотел умертвить его. 25 Но Сепфо́ра взяла острый кусок кремня, обрезала у своего сына крайнюю плоть, бросила её к его ногам и сказала: «Ведь ты мой жених крови». 26 Тогда он отпустил его. А она сказала: «Жених крови», из-за обрезания.

27 Затем Иегова сказал Ааро́ну: «Пойди в пустыню навстречу Моисею». Тот пошёл, встретил его у горы истинного Бога и поцеловал его. 28 Моисей пересказал Ааро́ну все слова Иеговы, который послал его, и рассказал обо всех знамениях, которые он повелел ему совершить. 29 После этого Моисей и Ааро́н пошли и собрали всех старейшин, которые были у сыновей Израиля. 30 Тогда Ааро́н пересказал все слова, которые Иегова сказал Моисею, и он совершил знамения на глазах у людей. 31 И люди поверили. Когда они услышали, что Иегова обратил внимание на сыновей Израиля и что он увидел их бедствие, они опустились на колени и поклонились лицом до земли.

Исход 40

40 Затем Иегова сказал Моисею: 2 «В первый день первого месяца поставь священный шатёр, то есть шатёр собрания. 3 Внеси в него ковчег свидетельства и закрой подход к ковчегу занавесом. 4 Внеси стол и расставь на нём всё, что нужно. Внеси светильник и зажги его. 5 Поставь золотой жертвенник для сжигания фимиама перед ковчегом свидетельства и повесь занавес у входа в священный шатёр.

6 Перед входом в священный шатёр, то есть шатёр собрания, поставь жертвенник для всесожжений, 7 а между шатром собрания и жертвенником поставь чан и налей в него воды. 8 Огороди двор вокруг и повесь занавес в воротах двора. 9 Возьми масло помазания, помажь священный шатёр и всё, что в нём, и освяти его и все его принадлежности, и он станет святым. 10 Помажь жертвенник для всесожжений и все его принадлежности и освяти жертвенник, чтобы он стал великой святыней. 11 Помажь чан и подставку к нему и освяти его.

12 Затем приведи Ааро́на и его сыновей к входу в шатёр собрания и повели им вымыться водой. 13 Надень на Ааро́на святую одежду, помажь его и освяти его, и он будет служить мне священником. 14 После этого подведи его сыновей и надень на них длинные рубашки. 15 Помажь их так же, как их отца, и они будут служить мне священниками, и их помазание будет для них постоянным подтверждением священства на века, из поколения в поколение».

16 Моисей сделал всё так, как повелел ему Иегова. Именно так он и сделал.

17 В первом месяце второго года, в первый день месяца, священный шатёр был поставлен. 18 Когда Моисей ставил священный шатёр, он положил внизу основания с пазами, поставил рамы, вложил жерди и установил столбы. 19 Затем он накрыл священный шатёр покрывалом и положил поверх него покров, как Иегова повелел Моисею.

20 После этого он взял Свидетельство и положил его в ковчег, прикрепил к ковчегу шесты и накрыл ковчег крышкой. 21 Он внёс ковчег в священный шатёр, повесил разделительный занавес и закрыл им подход к ковчегу свидетельства, как Иегова повелел Моисею.

22 Затем в шатре собрания, на северной стороне священного шатра, перед занавесом он поставил стол 23 и выложил на нём в стопку хлеб перед Иеговой, как Иегова повелел Моисею.

24 После этого в шатре собрания, на южной стороне священного шатра, напротив стола он поставил светильник. 25 Он зажёг светильник перед Иеговой, как Иегова повелел Моисею.

26 Затем в шатре собрания перед занавесом он поставил золотой жертвенник, 27 чтобы сжигать на нём благовонный фимиам, как Иегова повелел Моисею.

28 Наконец он повесил занавес у входа в священный шатёр.

29 У входа в священный шатёр, то есть шатёр собрания, он поставил жертвенник для всесожжений, чтобы приносить на нём всесожжения и хлебные приношения, как Иегова повелел Моисею.

30 Затем между шатром собрания и жертвенником он поставил чан и налил в него воды, чтобы мыться. 31 Моисей, Ааро́н и его сыновья мыли водой из него руки и ноги. 32 Перед тем как войти в шатёр собрания или подойти к жертвеннику, они мылись, как Иегова повелел Моисею.

33 Наконец вокруг священного шатра и жертвенника он поставил двор и повесил занавес в воротах двора.

Так Моисей завершил работу. 34 Тогда облако покрыло шатёр собрания и слава Иеговы наполнила священный шатёр. 35 Моисей не мог войти в шатёр собрания, потому что над шатром находилось облако и слава Иеговы наполняла священный шатёр.

36 Когда облако поднималось от священного шатра, сыновья Израиля сворачивали лагерь. Так они делали во время всех своих переходов. 37 Если же облако не поднималось, они не сворачивали лагерь до тех пор, пока оно не поднималось. 38 Облако Иеговы было над священным шатром днём и огонь был над ним ночью перед глазами всего дома Израиля во время всех их переходов.

Исход 5

5 Потом Моисей и Ааро́н пришли к фараону и сказали ему: «Так говорит Иегова, Бог Израиля: „Отпусти мой народ, чтобы он отпраздновал в пустыне праздник, посвящённый мне“». 2 Но фараон сказал: «Кто такой Иегова, чтобы я повиновался его голосу и отпустил Израиль? Я не знаю Иегову и не отпущу Израиль». 3 Тогда они сказали: «Нам явился Бог евреев. Пожалуйста, позволь нам уйти в пустыню на три дня* и принести жертву нашему Богу, Иегове, а иначе он может поразить нас эпидемией или мечом». 4 Но царь Египта сказал им: «Моисей и Ааро́н, зачем вы отвлекаете народ от работы? Идите и работайте!» 5 Затем фараон сказал: «Ваш народ многочислен в этой земле, а вы подстрекаете его прекратить работу».

6 И в тот же день фараон повелел надсмотрщикам и ответственным за работу: 7 «Не собирайте и не давайте народу солому для изготовления кирпичей, как прежде. Пусть они сами ходят и собирают для себя солому. 8 Но при этом и дальше требуйте, чтобы они делали столько же кирпичей, сколько прежде. Ничего не убавляйте, потому что они ленивы. Поэтому-то они и кричат: „Мы хотим уйти, мы хотим принести жертву своему Богу!“ 9 Пусть работа ляжет на этих людей тяжким бременем и пусть они работают, а не слушают лживые слова».

10 Надсмотрщики и ответственные за работу вышли и сказали народу: «Вот что сказал фараон: „Я больше не дам вам соломы. 11 Идите и доставайте себе солому сами, где найдёте, а от вашей работы ничего не убавляется“». 12 И народ разбрёлся по всей земле Египет, чтобы собирать жнивьё и заготавливать солому. 13 А надсмотрщики подгоняли их, говоря: «Выполняйте работу, каждый свою работу, изо дня в день, как и тогда, когда была солома». 14 Через некоторое время ответственных за работу из сыновей Израиля, которых поставили надсмотрщики фараона, побили, сказав: «Почему вчера и сегодня вы не сделали столько кирпичей, сколько положено, как делали прежде?»

15 Тогда ответственные за работу из сыновей Израиля пришли к фараону и стали жаловаться, говоря: «Почему ты так обращаешься со своими слугами? 16 Соломы твоим слугам не дают, но при этом нам говорят: „Делайте кирпичи!“ — и твоих слуг бьют, хотя виноват твой народ». 17 Но он сказал: «Вы ленивы, ленивы! Потому и говорите: „Мы хотим уйти, мы хотим принести жертву Иегове“. 18 Идите и работайте! Соломы вам давать не будут, а кирпичей сдавайте, сколько положено».

19 Услышав слова: «Не переставайте делать столько кирпичей, сколько вам положено делать за день», ответственные за работу из сыновей Израиля поняли, что попали в беду. 20 Выйдя от фараона, они встретились с Моисеем и Ааро́ном, которые стояли и ждали их, 21 и сказали им: «Пусть Иегова посмотрит на вас и будет вам судьёй, потому что вы сделали нас ненавистными для фараона и его слуг и дали им в руки меч, чтобы убить нас». 22 Тогда Моисей обратился к Иегове и сказал: «Иегова, зачем ты причинил зло этому народу? Зачем ты послал меня? 23 Ведь с того времени как я пришёл к фараону и стал говорить от твоего имени, он причиняет зло этому народу, и ты так и не избавил свой народ».

Исход 6

6 Иегова сказал Моисею: «Теперь ты увидишь, что́ я сделаю с фараоном: я сильной рукой заставлю его отпустить их и заставлю выгнать их из его земли».

2 Бог продолжил говорить с Моисеем и сказал ему: «Я Иегова. 3 Я являлся Аврааму, Исааку и Иакову как Бог Всемогущий, а под именем Иегова не открылся им. 4 Я заключил с ними соглашение о том, что дам им землю Ханаа́н, землю, в которой они жили как пришельцы. 5 И я слышу стоны сыновей Израиля, которых египтяне сделали своими рабами, и помню о моём соглашении.

6 Поэтому скажи сыновьям Израиля: „Я Иегова, и я выведу вас из Египта и освобожу вас от гнёта египтян, я освобожу вас от рабства, избавлю вас протянутой рукой и великими судами. 7 Я возьму вас и сделаю своим народом и буду для вас Богом. И вы узнаете, что я Иегова, ваш Бог, который выводит вас из Египта и освобождает от его гнёта. 8 Я приведу вас в землю, которую я, подняв руку, поклялся дать Аврааму, Исааку и Иакову, и дам вам её во владение. Я Иегова“».

9 Моисей сказал всё это сыновьям Израиля, но они не стали слушать Моисея из-за упадка духа и тяжкого рабства.

10 Тогда Иегова сказал Моисею: 11 «Пойди к фараону, царю Египта, и скажи ему, чтобы он отпустил сыновей Израиля из своей земли». 12 Но Моисей сказал Иегове: «Меня не слушают сыновья Израиля. Разве послушает меня фараон? Ведь я косноязычен*». 13 Но Иегова продолжал говорить с Моисеем и Ааро́ном и давать через них повеления сыновьям Израиля и фараону, царю Египта, чтобы вывести сыновей Израиля из земли Египет.

14 Вот главы их родов. Сыновья Руви́ма, первенца Израиля: Хано́х и Фа́ллу, Есро́м и Ха́рми. Это семьи Руви́ма.

15 Сыновья Симео́на: Иемуи́л, Иами́н, Ога́д, Иахи́н, Цоха́р и Сау́л, сын хананея́нки. Это семьи Симео́на.

16 Вот имена сыновей Ле́вия по их семьям: Гирсо́н, Каа́ф и Мера́ри. Ле́вий прожил сто тридцать семь лет.

17 Сыновья Гирсо́на: Ли́вни и Шиме́й, по своим семьям.

18 Сыновья Каа́фа: Амра́м, Ицга́р, Хевро́н и Уззии́л. Каа́ф прожил сто тридцать три года.

19 Сыновья Мера́ри: Ма́хли и Му́ши.

Это семьи левитов по их происхождению.

20 Амра́м взял в жёны Иохаве́ду, сестру своего отца. Она родила ему Ааро́на и Моисея. Амра́м прожил сто тридцать семь лет.

21 Сыновья Ицга́ра: Коре́й, Нефе́г и Зи́хрий.

22 Сыновья Уззии́ла: Мисаи́л, Елцафа́н и Си́фри.

23 Ааро́н взял в жёны Елизавету, дочь Аминада́ва, сестру Наассо́на. Она родила ему Нада́ва и Авиу́да, Елеаза́ра и Ифама́ра.

24 Сыновья Коре́я: Аси́р, Елка́на и Авиаса́ф. Это семьи корея́н.

25 Елеаза́р, сын Ааро́на, взял в жёны одну из дочерей Футии́ла. Она родила ему Финее́са.

Это главы левитских родов по своим семьям.

26 Это потомки Ааро́на и Моисея, которым Иегова сказал: «Выведите сыновей Израиля из земли Египет по их войскам». 27 Моисей и Ааро́н — это те, кто говорили с фараоном, царём Египта, чтобы вывести сыновей Израиля из Египта. Это Моисей и Ааро́н.

28 В тот день, когда Иегова говорил с Моисеем в земле Египет, 29 Иегова сказал Моисею: «Я Иегова. Скажи фараону, царю Египта, всё, что я тебе говорю». 30 Тогда Моисей сказал Иегове: «Ведь я косноязычен*. Разве послушает меня фараон?»

Исход 7

7 Но Иегова сказал Моисею: «Смотри, я сделал тебя Богом для фараона, а твой брат Ааро́н станет твоим пророком. 2 Ты будешь говорить всё, что я тебе повелю, а твой брат Ааро́н будет говорить это фараону, и он отпустит сыновей Израиля из своей земли. 3 Я же позволю сердцу фараона стать упрямым и покажу много знамений и чудес в земле Египет. 4 Фараон не станет вас слушать, и тогда я покажу Египту силу своей руки и великими судами выведу мои войска, мой народ, сыновей Израиля, из земли Египет. 5 Когда я протяну руку на Египет, египтяне узнают, что я Иегова, и я выведу сыновей Израиля из этой земли». 6 Моисей и Ааро́н сделали всё так, как повелел им Иегова. Именно так они и сделали. 7 Когда Моисей и Ааро́н говорили с фараоном, Моисею было восемьдесят лет, а Ааро́ну восемьдесят три года.

8 Иегова сказал Моисею и Ааро́ну: 9 «Если фараон скажет вам: „Сделайте чудо“, то ты скажешь Ааро́ну: „Возьми свой посох и брось его перед фараоном“. И посох превратится в большую змею». 10 Моисей и Ааро́н пришли к фараону и сделали всё точно так, как повелел Иегова. Ааро́н бросил свой посох перед фараоном и его слугами, и посох превратился в большую змею. 11 Но фараон позвал мудрецов и колдунов, и египетские жрецы, занимающиеся магией, сделали с помощью своей магии то же самое. 12 Каждый из них бросил свой посох, и эти посохи превратились в больших змей, но посох Ааро́на поглотил их посохи. 13 И всё же сердце фараона стало упрямым, и он не захотел их слушать, как и говорил Иегова.

14 Тогда Иегова сказал Моисею: «Сердце фараона непреклонно. Он отказывается отпустить народ. 15 Пойди утром к фараону. Он выйдет к воде, а ты встань на берегу Нила, чтобы встретить его, возьми в руку посох, который превращался в змею, 16 и скажи ему: „Иегова, Бог евреев, послал меня сказать тебе: „Отпусти мой народ, чтобы он служил мне в пустыне“, а ты до сих пор не слушаешься. 17 Так говорит Иегова: „Вот как ты узнаешь, что я Иегова: я ударю посохом, который у меня в руке, по воде Нила, и она превратится в кровь. 18 Рыба в Ниле умрёт, река будет смердеть, и египтянам будет противно пить из неё воду“».

19 Затем Иегова сказал Моисею: «Скажи Ааро́ну: „Возьми свой посох и протяни руку над водами Египта: над их реками, над каналами Нила, над поросшими тростником прудами и над всеми их хранилищами воды, чтобы они превратились в кровь“. И будет кровь во всей земле Египет, а также в деревянных и каменных сосудах». 20 Моисей и Ааро́н сразу же сделали так, как повелел Иегова, и он поднял посох и на глазах у фараона и его слуг ударил по воде Нила, и вся вода в реке превратилась в кровь. 21 Рыба в Ниле умерла, река начала смердеть, и египтяне не могли больше пить из неё воду. Кровь была во всей земле Египет.

22 Однако египетские жрецы, занимающиеся магией, с помощью своего колдовства сделали то же самое. Поэтому сердце фараона осталось упрямым и он не стал их слушать, как и говорил Иегова. 23 Фараон повернулся и пошёл в свой дом. Он не расположил своё сердце к тому, чтобы задуматься об этом. 24 А все египтяне стали копать у Нила, чтобы найти питьевую воду, потому что не могли пить воду из реки. 25 Прошло семь дней после того, как Иегова поразил реку Нил.

Исход 8

8 И затем Иегова сказал Моисею: «Пойди к фараону и скажи ему: „Так говорит Иегова: „Отпусти мой народ, чтобы он служил мне. 2 Если же ты откажешься отпустить его, я поражу все твои владения лягушками. 3 Нил закишит лягушками. Они выйдут и заберутся в твой дом, в твою спальню и на твою постель, в дома твоих слуг и твоего народа, в твои печи и квашни. 4 Лягушки выйдут к тебе, к твоему народу и ко всем твоим слугам“».

5 Через некоторое время Иегова сказал Моисею: «Скажи Ааро́ну: „Протяни руку с посохом над реками, над каналами Нила и поросшими тростником прудами и выведи лягушек на землю Египет“». 6 Ааро́н протянул руку над водами Египта, и лягушки стали выходить и покрывать землю Египет. 7 Однако жрецы, занимающиеся магией, с помощью своего колдовства сделали то же самое и вывели лягушек на землю Египет. 8 Через некоторое время фараон позвал Моисея и Ааро́на и сказал: «Попросите Иегову, чтобы он избавил меня и мой народ от лягушек,— я готов отпустить ваш народ, чтобы он принёс жертву Иегове». 9 Тогда Моисей сказал фараону: «Прошу тебя, скажи мне сам, когда попросить за тебя, за твоих слуг и за твой народ, чтобы исчезли лягушки у тебя и в твоих домах. Они останутся только в Ниле». 10 Тот сказал: «Завтра». Моисей ответил: «Будет так, как ты сказал, чтобы ты узнал, что нет никого, подобного нашему Богу Иегове. 11 Лягушки удалятся от тебя и из твоих домов, от твоих слуг и от твоего народа. Они останутся только в Ниле».

12 Моисей и Ааро́н вышли от фараона, и Моисей обратился к Иегове и попросил его о лягушках, которых Он навёл на фараона. 13 Тогда Иегова исполнил просьбу Моисея, и лягушки умерли в домах, во дворах и на полях. 14 Люди стали собирать их в груды, и земля начала смердеть. 15 Фараон же, увидев, что наступило облегчение, сделал своё сердце непреклонным и не стал их слушать, как и говорил Иегова.

16 Иегова сказал Моисею: «Скажи Ааро́ну: „Протяни свой посох и ударь по пыли на земле, и она превратится в мошек во всей земле Египет“». 17 Они так и сделали. Ааро́н протянул руку с посохом и ударил по пыли на земле, и тогда на людях и на животных появились мошки. Вся пыль во всей земле Египет превратилась в мошек. 18 Жрецы, занимающиеся магией, попытались с помощью своего колдовства сделать то же самое — произвести мошек, но не смогли. А мошки были на людях и на животных. 19 Тогда жрецы сказали фараону: «Это сделано с помощью силы Бога!»* Но сердце фараона осталось упрямым, и он не стал их слушать, как и говорил Иегова.

20 Тогда Иегова сказал Моисею: «Поднимись рано утром, пойди и встань перед фараоном. Он выйдет к воде, и ты скажешь ему: „Так говорит Иегова: „Отпусти мой народ, чтобы он служил мне. 21 А если ты не отпустишь мой народ, то я пошлю на тебя, на твоих слуг, на твой народ и в твои дома оводов. Дома в Египте и земля, на которой они живут, наполнятся оводами. 22 В тот день я отделю землю Гесе́м, в которой живёт мой народ, и там не будет оводов,— чтобы ты узнал, что я, Иегова, сейчас здесь, в этой земле. 23 Я установлю границу между моим народом и твоим народом. Это знамение будет дано завтра“».

24 Так Иегова и сделал. Тучи оводов заполнили дом фараона, дома его слуг и всю землю Египет. Земля погибала от оводов. 25 Наконец фараон позвал Моисея и Ааро́на и сказал: «Идите, принесите жертву вашему Богу в этой земле». 26 Но Моисей сказал: «Это невозможно, потому что мы будем приносить в жертву нашему Богу Иегове то, что мерзко для египтян. А если мы на глазах у египтян принесём в жертву то, что для них мерзко, они побьют нас камнями! 27 Мы пойдём в пустыню на три дня* и принесём жертву нашему Богу Иегове, как он сказал нам».

28 Фараон сказал: «Я отпущу вас, и вы принесёте жертву вашему Богу Иегове в пустыне. Только не уходите так далеко. И попросите за меня». 29 Тогда Моисей сказал: «Я выйду от тебя и попрошу Иегову, и завтра оводы удалятся от фараона, от его слуг и от его народа. Только пусть фараон не поступит снова нечестно, не отпустив народ принести жертву Иегове». 30 После этого Моисей вышел от фараона и попросил Иегову. 31 Иегова исполнил просьбу Моисея, и оводы удалились от фараона, от его слуг и от его народа. Не осталось ни одного овода. 32 Однако фараон и на этот раз сделал своё сердце непреклонным и не отпустил народ.

Исход 9

9 Тогда Иегова сказал Моисею: «Пойди к фараону и скажи ему: „Так говорит Иегова, Бог евреев: „Отпусти мой народ, чтобы он служил мне. 2 А если ты и дальше будешь отказываться отпустить его и будешь удерживать его, 3 то рука Иеговы будет на твоём скоте, который в поле. Страшная эпидемия поразит лошадей и ослов, верблюдов и крупный и мелкий скот. 4 Но Иегова сделает различие между скотом Израиля и скотом Египта, и из всего, что принадлежит сыновьям Израиля, не умрёт ни одно животное“». 5 И Иегова назначил время, сказав: «Иегова сделает это завтра в этой земле».

6 На следующий день Иегова сделал так, как сказал, и у египтян стали умирать разные животные, а у сыновей Израиля ни одно животное не умерло. 7 Фараон послал узнать, и выяснилось, что у Израиля ни одно животное не умерло. Однако сердце фараона осталось непреклонным, и он не отпустил народ.

8 После этого Иегова сказал Моисею и Ааро́ну: «Наберите полные пригоршни сажи из обжиговой печи и пусть Моисей на глазах у фараона подбросит её к небу. 9 И она превратится в пыль, которая покроет всю землю Египет, и на людях и на животных во всей земле Египет появятся гнойные нарывы».

10 Тогда они взяли сажи из печи и встали перед фараоном. Моисей подбросил её к небу, и на людях и на животных появились гнойные нарывы. 11 И жрецы, занимающиеся магией, не могли появиться перед Моисеем из-за нарывов, потому что нарывы были на жрецах и на всех египтянах. 12 Но Иегова позволил сердцу фараона стать упрямым, и он не захотел их слушать, как и говорил Иегова Моисею.

13 Затем Иегова сказал Моисею: «Поднимись рано утром, пойди и встань перед фараоном. Скажи ему: „Так говорит Иегова, Бог евреев: „Отпусти мой народ, чтобы он служил мне, 14 потому что на этот раз я направлю все удары на тебя, на твоих слуг и на твой народ, чтобы ты узнал, что на всей земле нет никого, подобного мне. 15 Я мог бы уже давно протянуть руку и поразить тебя и твой народ эпидемией, и ты был бы истреблён с земли. 16 Но я оставил тебя в живых для того, чтобы показать тебе мою силу и чтобы моё имя было возвещено по всей земле. 17 Ты всё ещё обращаешься с моим народом высокомерно и не отпускаешь его? 18 Так вот, завтра, в это же время, я обрушу на Египет сильнейший град, подобного которому не было в Египте со дня его основания до сих пор. 19 Поэтому пошли людей и собери в укрытие весь твой скот и всё, что у тебя в поле. А все люди и животные, которые останутся в поле и не укроются в доме, будут побиты градом и умрут“».

20 Те из слуг фараона, кто испугался слова Иеговы, укрыли своих слуг и свой скот в домах, 21 а те, кто не расположил сердце к тому, чтобы прислушаться к слову Иеговы, оставили своих слуг и скот в поле.

22 Иегова сказал Моисею: «Протяни руку к небу, чтобы на всю землю Египет: на людей, на животных и на все полевые растения в земле Египет — обрушился град». 23 Моисей протянул посох к небу, и Иегова произвёл гром и град. На землю упал огонь, и Иегова обрушил град на землю Египет. 24 Пошёл град, и среди града вспыхивал огонь. Град был очень сильный — подобного ему не было в земле Египет за всю историю египетского народа. 25 Град побил всю землю Египет, побил всё, что было в поле, и людей, и животных, и все полевые растения, а также поломал все деревья в поле. 26 Града не было только в земле Гесе́м, где жили сыновья Израиля.

27 В конце концов фараон послал за Моисеем и Ааро́ном и сказал им: «На этот раз я согрешил. Иегова праведен, а я и мой народ виновны. 28 Попросите Иегову, чтобы прекратились посланные Богом гром и град. Тогда я отпущу вас, и вам не нужно будет больше здесь оставаться». 29 Моисей сказал ему: «Как только я выйду из города, я подниму руки к Иегове. Гром стихнет и град прекратится, чтобы ты узнал, что земля принадлежит Иегове. 30 Но я знаю, что даже тогда у тебя и твоих слуг не будет страха перед Иеговой Богом».

31 Лён и ячмень были побиты, потому что ячмень колосился, а на льне были бутоны. 32 А пшеница и полба не были побиты, потому что эти растения были поздние. 33 Уйдя от фараона, Моисей вышел из города и поднял руки к Иегове. Тогда гром стих, град прекратился и дождь перестал литься на землю. 34 Увидев, что дождь, град и гром прекратились, фараон снова стал грешить и сделал своё сердце непреклонным — он сам и его слуги. 35 Сердце фараона осталось упрямым, и он не отпустил сыновей Израиля, как и говорил Иегова через Моисея.